Publications (17) BARBARA LUBKE publications

2019

  1. Corpus PaGeS: A multifunctional resource for language learning, translation and cross-linguistic research

    Parallel Corpora for Contrastive and Traslation Studies: New resources and applications (John Benjamins), pp. 103-121

2018

  1. Einführung. Zugänge zur Erforschung des Raumausdrucks im Deutschen

    Raumrelationen im Deutschen: Kontrast, Erwerb und Übersetzung (Stauffenburg-Verlag), pp. 9-28

  2. Raumrelationen im Deutschen: Kontrast, Erwerb und Übersetzung lit. ed.

    Stauffenburg-Verlag

2013

  1. Komplexe Raumausdrücke der vertikalen dimension und ihre entsprechung im spanischen

    Estudios filológicos alemanes: revista del Grupo de Investigación Filología Alemana, Núm. 26, pp. 421-432

  2. Los contextos preposicionales en español y alemán: aproximación contrastiva

    Verba: Anuario galego de filoloxia, Núm. 40, pp. 203-252

2011

  1. Construcciones de ‘entrar’ y ‘salir’ y sus equivalentes en alemán

    Tiempo, espacio y relaciones espacio-temporales: nuevas aportaciones de los estudios contrastivos (Peter Lang Alemania), pp. 115-130

2009

  1. Datos para un análisis contrastivo de valencias verbales: diccionarios y corpus

    A survey of corpus-based research [Recurso electrónico] (Murcia: Asociación Española de Lingüística del Corpus, 2009), pp. 37-50

2008

  1. Bibliografía analítica da lingua galega (2005 e complementos de 2004) contrib.

    Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades

  2. Presentación del "Diccionario contrastivo de valencias verbales": español-alemán. Segunda parte: problemas descriptivos particulares

    La lexicografía bilingue y didactica: ayer y hoy (Servizo de Publicacións), pp. 63-74

  3. Presentación del Diccionario contrastivo de valencias verbales: español-alemán. Primera parte: características generales del proyecto

    La lexicografía bilingue y didactica: ayer y hoy (Servizo de Publicacións), pp. 51-61

2003

  1. Análisis comparativo de verbos alemanes y españoles con variantes no flexiva e inherentemente reflexiva

    Adquisición, enseñanza y contraste de lenguas, bilingüismo y traducción (Servizo de Publicacións), pp. 223-232

2000

  1. El eismo/eísmo uruguayo en la perspectiva pluridimensional del ADDU: ("Atlas lingüístico diatópico y diastrático del Uruguay")

    Estudios sobre el español de América: actas del V Congreso Internacional de "El español de América". (Burgos, 6-10 de nov. de 1995)

1998

  1. Neue Vorschläge zur Valenzbeschreibung von Verben

    Tradición e innovación en los estudios de lengua, literatura y cultura alemanas en España

1996

  1. Kontrafakturen des Klassischen bei Heinrich von Kleist: zum Gespräch ,Über das Marionettentheater'

    Norm und Transgression in deutscher Sprache und Literatur: Kolloquium in Santiago de Compostela, 4.-7. Oktober 1995 (Iudicium), pp. 140-151