Arquitectura de la tenso gallego-portuguesa. Textos en desequilibrio.

  1. González Martínez, Déborah
Revista:
Estudios románicos

ISSN: 0210-4911

Ano de publicación: 2012

Número: 21

Páxinas: 65-78

Tipo: Artigo

Outras publicacións en: Estudios románicos

Resumo

The Galician-Portuguese tenso is defined as a dialogued genre between two troubadours, who interact each other, by strophes, alternating their voices. From the explanation in the poetic treatise Arte de Trovar, we know that the number of shifts should be equivalent for both interlocutors. Therefore we suspect that some texts have arrived to us in a uncompleted way

Referencias bibliográficas

  • B = Cancioneiro da Biblioteca Nacional (Colocci-Brancuti). Cód. 10991 (1982), Lisboa: Biblioteca Nacional: Imprensa Nacional-Casa da Moeda.
  • BREA, Mercedes (2009): «Vós que soedes en corte morar, un caso singular», Pola melhor dona de quantas fez nostro senhor. Homenaxe á profesora Giulia Lanciani, Santiago de Compostela, Xunta de Galicia, CIRP, pp. 97-113.
  • Cantigas Medievais Galego-Portuguesas. http://cantigas.fcsh.unl.pt.
  • CANETTIERI, Paolo / Carlo PULSONI (2003): «Per uno studio storico-geografico e tipologio dell’imitazione metrica nella lirica galego-portoghese», La lirica galego-portoghese. Saggi di metrica e musica comparata, Roma, Carocci, pp. 113-165.
  • CORRAL, Esther (2012): “ La tradición del partimen gallego-portugués y la lírica románica”, Revista de Literatura Medieval 24 (en prensa).
  • GHANIME LÓPEZ, Joseph (2002): «A Tenzón e o partimén: definición dos xéneros a partir das artes poéticas trobadorescas e dos propios textos», Madrygal 5, pp. 61-72.
  • FERRARI, Anna (1979): «Formazione e struttura del Canzoniere Portoghese della Biblioteca Nazionale di Lisbona (Cod. 10991: Colocci-Brancuti)», Arquivos do Centro Cultural Português, XIV, pp. 27-142.
  • FERRARI, Anna (1993a): «Cancioneiro da Biblioteca Nacional (Colocci-Brancuti)», Dicionário da Literatura Medieval Galega e Portuguesa, Lisboa, Caminho, pp. 119-123.
  • FERRARI, Anna (1993b): «Cancioneiro da Biblioteca Vaticana», Dicionário da Literatura Medieval Galega e Portuguesa, Lisboa, Caminho, pp. 123-126.
  • FERREIRO, Manuel / Carlos Paulo MARTÍNEZ PEREIRO / Laura TATO FONTAÍÑA (eds.) (2008), «Normas de edición para a poesía trobadoresca galego-portuguesa medieval», Edición da Poesía trobadoresca en Galiza, A Coruña, Bahía.
  • GONÇALVES, Elsa (1993a): «Tenção», Dicionário da Literatura Medieval Galega e Portuguesa, Lisboa, Caminho, pp. 622-624.
  • GONÇALVES, Elsa (1993b), «Tradição manuscrita da poesia lírica», Dicionário da Literatura Medieval Galega e Portuguesa, Lisboa, Caminho, pp. 627-632.
  • GONÇALVES, Elsa (1994): «O sistema das rubricas atributivas e explicativas nos cancioneiros trovadorescos galego-portugueses», Actas do XIX Congrerso Internacional de Lingüística e Filoloxía Románicas. Universidade de Santiago de Compostela 1989, A Coruña, pp. 979-990.
  • GONZÁLEZ, Déborah (2012a): «As tensos de Vasco Gil. Edición e estudo de V1020 e B1512», El texto medieval. De la edición a la interpretación, Santiago de Compostela, Universidade de Santiago de Compostela, pp. 193-207
  • GONZÁLEZ, Déborah «A Ordem do Hospital nas cantigas galego-portuguesas», Estudis Románics XXXVI (en prensa).
  • GONZÁLEZ, Déborah (en prensa a), «Esta tenzon fezeron Pero da Ponte e Afonso Anes do Coton. Edição e estudo do debate B969 / V556».
  • GONZÁLEZ, Déborah (en prensa b), «Problemas ecdóticos e hermenéuticos na tenso galego-portuguesa. O caso de Vós, don Josep, venho preguntar».
  • GONZÁLEZ, Déborah (2012 b) «As tensos de Pai Soares de Taveiros. Edición e estudo de B142 e B144», Verba. Anuario Gallego de Filoloxía 39, pp. 247-274.
  • JONES, David J. (1974): La Tenson provençale: étude d’un genre poétique, suivie d’une édition critique de quatre tensons et d’une liste compléte des tensons provençales, Genève, Slatkine.
  • LANCIANI, Giulia (1995): «Per una tipologia della tenzone galego-portoghese», Medioevo y Literatura, Actas del V Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval, (Granada, 27 septiembre - 1 octubre 1993). Granada: Universidad, Servicio de Publicaciones, vol. I: 117-130.
  • LANCIANI, Giulia (2010), «Os trobadores perdidos: perdidos?», In Marsupiis Peregrinorum. Circulación de textos e imágenes alrededor del camino de Santiago en la Edad Media, Firenze, Edizioni del Galluzzo per la Fondazione Ezio Franceschini: 355-364.
  • LANCIANI, Giulia / TAVANI, Giuseppe (1995): As Cantigas de Escarnio. Vigo: Xerais.
  • LAPA, Manuel Rodrigues (1995): Cantigas d’escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses. Vigo: Galaxia.
  • LOPES, Graça Videira (2002): Cantigas de escárnio e maldizer dos trovadores e jograis galego-portugueses: Lisboa, Estampa.
  • LORENZO, Ramón (1993): «Afons’Eanes do Coton». Dicionário de Literatura Medieval Galega e Portuguesa. Lisboa: Caminho, pp. 13-14.
  • LORENZO GRADIN, Pilar (1993): «Partimen», Dicionário da Literatura Medieval Galega e Portuguesa. Lisboa: Caminho, pp. 512-513.
  • LORENZO GRADIN, Pilar (2003), «Las razos gallego-portuguesas», Romania 1-2, pp. 99-132.
  • MARCENARO, Simone (2010): «Pellegrinaggi di testi? Due nuove ipotesi sui «contrafacta» galego-portoghesi di testi occinati», In Marsupiis Peregrinorum. Circulación de textos e imágenes alrededor del camino de Santiago en la Edad Media, Firenze: Edizioni del Galluzzo per la Fondazione Ezio Franceschini, pp. 471-483.
  • MedDB: Base de datos da Lírica Profana Galego-Portuguesa. http://www.cirp.es.
  • MICHAËLIS, Carolina (1990): Cancioneiro da Ajuda. Edição critica e commentada por –,Lisboa: Imprensa Nacional - Casa da Moeda, 2 vols. [reimpr. da ed. Halle A. S., Max Nemeyer, 1904].
  • OLIVEIRA, António Resende de (1994): Depois do espectáculo trovadoresco. A estrutura dos cancioneiros peninsulares e as recolhas dos séculos XIII e XIV, Lisboa: Colibri.
  • HARVEY, Ruth / PATERSON, Linda (eds.) (2010): The Troubadour Tensos and Partimens. A critical edition. Cambridge, Brewer: Modern Humanities Research Association, 3 vol.
  • PAREDES, Juan (ed.) (2010): El cancionero profano de Alfonso X el Sabio. Edición crítica, con introducción, notas y glosario. Santiago de Compostela: Universidade, Servizo de publicacións e Intercambio Científico.
  • SILVA,Manuel Alvaro Ferreira da (1993): A Tenção galego-portuguesa: estudo de um género e edição dos textos. Lisboa [Universidade de Lisboa, Inédita].
  • STEGAGNO PICCHIO, Luciana (1968): Le poesie. Roma: Edizioni dell’Ateneo.
  • TAVANI, Giuseppe (ed.) (1964): Poesie e tenzoni. Modena: Società tipografica editrice Modenense.
  • TAVANI, Giuseppe (1991), A poesía lírica galego-portuguesa,Vigo, Galaxia.
  • TAVANI, Giuseppe (ed.) (1999): Arte de trovar do Cancioneiro da Biblioteca Nacional de Lisboa, introdução, edição crítica e fac-símile. Lisboa: Colibri.
  • V = Cancioneiro Português da Biblioteca Vaticana (Cod. 4803) (1973). Lisboa: Centro de Estudos Filológicos-Instituto de Alta Cultura.