El concepto de colocación en español

  1. MUÑIZ ÁLVAREZ EVA M.
Dirixida por:
  1. Guillermo Rojo Sánchez Director
  2. Belén López Meirama Co-director

Universidade de defensa: Universidade de Santiago de Compostela

Fecha de defensa: 27 de xullo de 2004

Tribunal:
  1. Jesús Pena Seijas Presidente
  2. Margarita Alonso-Ramos Secretario/a
  3. María Paz Battaner Arias Vogal
  4. José Álvaro Porto Dapena Vogal
  5. María Auxiliadora Castillo Carballo Vogal
Departamento:
  1. Departamento de Lingua e Literatura Españolas, Teoría da Literatura e Lingüística Xeral

Tipo: Tese

Teseo: 100763 DIALNET

Resumo

Conforme a su título, esta memoria pretende reformular el concepto de "colocación" en el contexto de la lingüística hispánica, con el fin de presentar una noción precisa y operativa, con vistas a su incorporación a las disciplinas aplicadas. De acuerdo con la hipótesis defendida, la mayor parte de las aproximaciones sobre el fenómeno colocacional presenta una vaguedad nocional que deriva del enfoque analítico adoptado y que impide dar cuenta de la relevancia de las colocaciones en la elaboración de los textos lingüísticos. En cambio, aunque se suele subrayar la importancia de las colocaciones en el proceso de producción lingüística, los aspectos relacionados con la génesis del texto apenas han influido en la delimitación de las colocaicones frente a otros tipos de combinaciones léxicas colindantes. En consecuencia, la revisión del concepto de "colocación" pasa por un cambio en el punto de vista de la investigación lingüística; no ya como suplemento al enfoque analítico, sino como perspectiva de estudio alternativa. Como es sabido, el concepto de "colocación" presenta unos límites difusos respecto a otros fenómenos léxicos colindantes y, concretamente, la lingüística hispánica ha establecido fuertes vínculos entre las nociones de "colocación", "solidaridad léxica", "restricción selectiva" y "restricción léxica". Por este motivo, esta tesis se refiere de modo especial a la frontera entre las colocaciones y las combinaciones léxicas libres y, como contrapartida, atiende con menro detalle a la linde entre las colocaciones y las locuciones. Aunque el presente trabajo psoee un fuerte carácter teórico, sus aseveraciones proceden de la observación de los datos. La descripción lexicológica del español ofrece un panorama, con una clara preferencia por la investigación fraseológica en perjuicio de otros aspectos del léxico, como las relaciones sintagmáticas "regulares". El trabajo de corpus -no