Capítulos de libro (90) Publicacións nas que participase algún/ha investigador/a

2009

  1. "Aequivocatio in rimis": le "cantigas de escarnio e maldizer" galego-portoghesi

    Pola melhor dona de quantas fez nostro senhor: homenaxe á profesora Giulia Lanciani (Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades), pp. 327-348

  2. "Antes y después de las letras": Propiedades combinatorias en la escritura

    La lingüística como reto epistemológico y como acción social: estudios dedicados al profesor Ángel López García con ocasión de su sexagésimo aniversario I (Arco Libros), pp. 481-488

  3. "Donne gentili... pure femmine": (donne ch'avete intelletto d'amore, Vita Nuova, XIX)

    Pola melhor dona de quantas fez nostro senhor: homenaxe á profesora Giulia Lanciani (Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades), pp. 253-262

  4. "El sentido último de la obra literaria": Crítica e interpretación en el método estilístico de Amado Alonso y Dámaso Alonso

    El problema de la interpretación literaria: fuentes y bases teóricas para una hermenéutica constructiva (Editorial Academia del Hispanismo), pp. 155-170

  5. "En galardom de quanto vos servi": estudo do galardon en Don Denis

    Pola melhor dona de quantas fez nostro senhor: homenaxe á profesora Giulia Lanciani (Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades), pp. 115-129

  6. "En sa voz manseliña": contribución ó estudo do diminutivo en galego medieval

    Pola melhor dona de quantas fez nostro senhor: homenaxe á profesora Giulia Lanciani (Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades), pp. 23-35

  7. "Making sense of wilderness" through the written word: an interview with Anne Le Marquand Hartigan

    Writing bonds: Irish and Galician contemporary women poets (Peter Lang), pp. 195-203

  8. "Testes ad probandum" contra Velasco Pedriz

    Pola melhor dona de quantas fez nostro senhor: homenaxe á profesora Giulia Lanciani (Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades), pp. 405-419

  9. A "dona loada que a torto foy malhada": ¿un caso de violencia de xénero?

    Pola melhor dona de quantas fez nostro senhor: homenaxe á profesora Giulia Lanciani (Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades), pp. 225-238

  10. A lingua dos galegos en textos portugueses dos séculos XVI-XIX

    A lingüística galega desde alén mar (Servicio de Publicaciones e Intercambio Científico), pp. 295-317

  11. A tornada galega do "Descort" plurilingüe de Raimbaut de Vaqueiras

    Pola melhor dona de quantas fez nostro senhor: homenaxe á profesora Giulia Lanciani (Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades), pp. 183-188

  12. Actividades colaborativas entre distintos niveles educativos para el desarrollo de la competencia intercultural

    La formación para el desarrollo de una sociedad intercultural [Recurso electrónico] (Universidad de Almería), pp. 143-151

  13. Algunhas dificultades na aprendizaxe da pronunciación do castelán e do galego por estudantes arabófonos

    Diversidade lingüística e cultural no ensino de linguas (TresCtres), pp. 119-145

  14. Almeida, Germano

    Diccionario histórico de la traducción en España (Gredos), pp. 27-28

  15. Américas no imaxinario da literatura galega

    América, américas: perspectivas sobre el nuevo munod y su relación con Europa (Lugo : Axac, 2009), pp. 177-188

  16. As palabras de fóra: As cubiertas e as lapelas na poesía galega dos noventa

    Novas achegas ao estudo da cultura galega: enfoques literarios e socio-históricos (Universidade da Coruña), pp. 137-158

  17. As rimas do corpus poético de Fernan Fernandez Cogominho

    Pola melhor dona de quantas fez nostro senhor: homenaxe á profesora Giulia Lanciani (Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades), pp. 263-275

  18. As tres perspectivas de Xerardo Fernández Albor

    Galicia, 25 anos despois: homenaxe a Xerardo Fernández Albor (Servicio de Publicaciones e Intercambio Científico), pp. 185-186

  19. Ausencias que permiten la reflexión individual femenina y la palabra escrita: posibilidades para la memoria, el duelo y el olvido: Marlen Haushofer y su novela corta "Wir töten Stella"

    Mujeres y ausencias: duelo y escritura (Peter Lang), pp. 103-122

  20. Ausiàs March traducido por Jorge de Montemayor: la edición valenciana de 1560

    Pola melhor dona de quantas fez nostro senhor: homenaxe á profesora Giulia Lanciani (Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades), pp. 291-311