Estudio sociolingüístico de la expresión del tabú y aplicación a la enseñanza de español como lengua extranjera

  1. MAYO MARTÍN, PAULA
Dirixida por:
  1. Ana María Cestero Mancera Director

Universidade de defensa: Universidad de Alcalá

Fecha de defensa: 14 de xullo de 2022

Tribunal:
  1. Emilio Montero Cartelle Presidente
  2. Ana María Ruiz Martínez Secretario/a
  3. Gloria Guerrero Ramos Vogal

Tipo: Tese

Teseo: 824978 DIALNET lock_openTESEO editor

Resumo

Los seres humanos utilizamos la palabra como un instrumento de vínculo social, un elemento creador de realidades y de relaciones. Del reflejo de la interdicción social en la lengua de un grupo determinado de hablantes nace el denominado tabú lingüístico o la expresión del tabú, fenómeno sociopragmático que afecta a las unidades léxicas con las que aludimos a lo prohibido y a su uso. El Estudio sociolingüístico de la expresión del tabú y aplicación a la enseñanza de Español como Lengua Extranjera trata la interdicción lingüística desde una perspectiva sociopragmática que nos permite reconocer la incidencia determinante de los factores sociales y contextuales en el empleo del tabú en la comunidad de habla de Alcalá de Henares (Madrid). Esta investigación, enmarcada en el Proyecto para el Estudio Sociolingüístico del Español de España y de América (PRESEEA), es de corte interdisciplinario y de carácter descriptivo y aplicado. En ella, presentamos los resultados de dos análisis complementarios realizados a partir de dos corpus de datos: PRESEEA-Alcalá, un corpus de entrevistas semidirigidas en registro semiformal, y un corpus de cuestionarios de percepción de uso de expresiones interdictas en diversos contextos. La expresión del tabú suele producirse, en registro semiformal, con usos ortofemísticos, con una función referencial, con una finalidad informativa, en discurso no referido, durante la narración y la exposición, y junto con otros elementos lingüísticos, pragmáticos y paralingüísticos que matizan y atenúan su uso. Los factores extralingüísticos, como la edad, el sexo y el nivel de instrucción, influyen en la producción de interdicción. Los hablantes que tienen cincuenta y cinco años o más, las mujeres y las personas que cuentan con un nivel de instrucción medio son los grupos sociales que más emiten tabú en sus entrevistas. Así mismo, los alcalaínos perciben un mayor o menor uso de las lexías tabú en función de las realidades prohibidas a las que estas aluden y a la esfera interdicta a la que pertenecen. Aquellos que cuentan con una posición social más prestigiosa (hombres y hablantes con estudios superiores), y los que pertenecen a la primera generación, principales promotores de cambios sociales y lingüísticos, son los que reconocen emplear más las palabras interdictas del cuestionario. A partir de las conclusiones a las que se llega en los estudios realizados, es posible señalar los primeros patrones sociolingüísticos y geolectales sobre la expresión de la interdicción en registro medio de lengua (Cestero Mancera 2015b; Jiménez Morales 2016; Guerrero y Pérez 2021) y sobre la percepción de uso de tabú (López Morales 1990, 1997, 2001 y 2005; Martínez Valdueza 1995; Calvo Shadid 2008 y 2013; Cestero Mancera 2018). Finalmente, con la intención de ofrecer una transferencia de conocimiento al ámbito de la lingüística aplicada de la enseñanza de lenguas extranjeras, presentamos cinco secuencias didácticas para la enseñanza explícita de la expresión de tabú en el aula de ELE que cubren, a modo de muestra, los distintos niveles de referencia definidos por el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas (Consejo de Europa 2002 y 2021).