El "Vocabulario" hispano-latino (1513) de AE. A. de Nebrijaestudio y edición crítica

  1. Vidal Díez, Mònica
Dirixida por:
  1. Juan Gutiérrez Cuadrado Director

Universidade de defensa: Universidad Carlos III de Madrid

Fecha de defensa: 08 de novembro de 2007

Tribunal:
  1. José Antonio Moreiro González Presidente/a
  2. María Pilar Garcés Gómez Secretario/a
  3. Jesús Pena Seijas Vogal
  4. Maria Rosa Vila Pujol Vogal
  5. José Antonio Pascual Rodríguez Vogal

Tipo: Tese

Teseo: 146141 DIALNET

Resumo

La tesis que se presenta es un estudio sobre el Vocabulario de romance en latín de AE. A. de Nebrija. Esta obra fue refundida por el propio autor dando lugar a una 'segunda edición' en la que fueron expurgados, aproximadamente, unos siete mil términos. La crítica da unánimemente como primera refundición la edición que salió de los talleres de Juan Varela, presuntamente editada en 1516. Nuestro estudio, no obstante, pretende demostrar que la primera edición refundida del Vocabulario es la edición que se imprimió en Salamanca en 1513. A tal fin se ha llevado la edición crítica de los diccionarios que vieron luz en vida del autor y, para completar el análisis, se ha hecho un estudio sobre las diferencias que existen entre la primera y la segunda edición de la obra. La tesis, por tanto, consta de tres grandes bloques: un primer estudio introducctorio que nos permite explicar las razones que han llevado a la crítica a omitir la edición de Salamanca, después del cual se enuncia la hipótesis; un listado pormenorizado de los cambios ocurridos entre la Princeps y la edición refundida y, por último, la edición crítica del Vocabulrio, edición que nos permite enunciar, finalmente, la tesis