Los procedimientos de cita directa y su adecuación al tipo de discurso

  1. Noelia Estévez-Rionegro 1
  1. 1 Universidade de Santiago de Compostela
    info

    Universidade de Santiago de Compostela

    Santiago de Compostela, España

    ROR https://ror.org/030eybx10

Revista:
Moenia: Revista lucense de lingüistica & literatura

ISSN: 1137-2346

Ano de publicación: 2021

Número: 27

Tipo: Artigo

DOI: 10.15304/MOENIA.ID8146 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso aberto editor

Outras publicacións en: Moenia: Revista lucense de lingüistica & literatura

Resumo

Los procedimientos de cita directa en el español contemporáneo, desde un punto de vista discursivo, han sido analizados, generalmente, tomando como base empírica contextos específicos o variantes concretas de la lengua, de modo que existen diversos estudios que atienden a determinadas variedades de la lengua oral y de la lengua escrita, pero ninguno que englobe las dos modalidades en sus distintas posibilidades y las contraste entre sí. El propósito de este trabajo es analizar la estructura formal del estilo directo en función del contexto discursivo, a partir de un amplio corpus de ejemplos que acoge muestras de discurso oral, teatral, periodístico y narrativo en español peninsular e hispanoamericano. Los resultados obtenidos permiten establecer una tipología de variantes del estilo directo prototípico para cada tipo de discurso, así como determinadas características de las construcciones que no solo las distinguen como clase en función del tipo de discurso, sino también, y principalmente, en función de la modalidad lingüística oral o escrita. A grandes rasgos, se puede determinar que el contexto condiciona o, al menos, influye en la configuración formal de las construcciones, la posición de sus miembros y los verbos o fórmulas empleados como introductores de la cita.

Referencias bibliográficas

  • arthus: Archivo de Textos Hispánicos de la Universidad de Santiago de Compostela. Universidade de Santiago de Compostela & Universidade de Vigo. http://www.bds.usc.es/corpus.html (recuperado 26/11/2021).
  • Abril, G. (1997): Teoría general de la información. Madrid: Cátedra.
  • Bakhtin, M. (1973): The Dialogic Imagination. Austin: University of Texas Press.
  • bds: Base de Datos Sintácticos del Español Actual. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela. http://www.bds.usc.es/ (recuperado 26/11/2021).
  • Benavent Payá, E. (2003): “¿Por qué contamos nuestras historias cotidianas en estilo directo?”, Foro Hispánico. Revista Hispánica de Flandes y Holanda, 2, Amsterdam / New York: Rodopi, 11‑20.
  • Benavent Payá, E. (2015): Decir y discurso directo en los relatos de la conversación coloquial. Tesis doctoral. Valencia: Unversitat de València.
  • Cabedo Nebot, A. (2007): “Caracterización prosódica del estilo directo de habla en la conversación coloquial”, Estudios de lingüística Universidad de Alicante 21, 53‑64.
  • Casado Velarde, M. & A. de lucas (2013). “La evaluación del discurso referido en la prensa española a través de los verbos introductores”. Revista Signos. Estudios de Lingüística 46/83, 332‑60.
  • Estellés-Arguedas, M. (2015): “Expressing evidentiality through prosody? Prosodic voicing in reported speech in Spanish colloquial conversations”. Journal of Pragmatics 85, 138‑54.
  • Estévez-Rionegro, N. (2017): Las construcciones de estilo directo en español. Estudio de corpus. Tesis doctoral. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela.
  • Estévez-Rionegro, N. (2020a): “Corpus de Estilo Directo Atípico en Español (CEDAE)”. Linred: Lingüística en la red 17, 1‑18.
  • Estévez-Rionegro, N. (2020b): “El estilo directo en el discurso teatral. Un estudio a partir del Archivo de Textos Hispánicos de la Universidad de Santiago”. Linred: Lingüística en la red 17, 1‑14.
  • Estévez-Rionegro, N. (2020c): “La representación del estilo directo en prensa. Usos y abusos en el diario La Voz de Galicia”. Tonos Digital 39, 1‑23.
  • Estévez-Rionegro, N. (2020d): El estilo directo en español. Verbos y construcciones en el discurso narrativo. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela, 16.
  • Estévez-Rionegro, N. (2021): “La explotación de los recursos de citación directa en el discurso escrito de los estudiantes de ELE”. En C. Ballestero Celis & M. Sampedro Mella (eds.): Aportes del CAES a la enseñanza del español como lengua extranjera. Estudios aplicados de gramática y pragmática. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela, 181-200.
  • Gallucci, M. J. (2010): Discurso directo y discurso indirecto en el habla de Caracas, Tesis de Magister. Caracas: Universidad Central de Venezuela.
  • Gallucci, M. J. (2012): “Sintaxis de las citas en estilo directo e indirecto con verbo en el habla caraqueña”. Lingüística 28, 223‑46.
  • Gallucci, M. M. (2013): “Más sobre el estilo directo e indirecto en el español de Caracas”. Lengua y Habla 17/1, 89‑117.
  • Girón Alconchel, J. L. (1989): Las formas del discurso referido en el ‘Cantar de Mio Cid’. Madrid: Boletín de la Real Academia Española.
  • González-Rodríguez, M. J. (2004): “Proyección en el género noticia: funciones y usos de los estilos directo e indirecto”. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada 42/2, 107‑21.
  • Grijelmo, Á. (2002): Manual de estilo del diario «El País» de España. Madrid: El País. http://www.estudiantes.elpais.es/EPE2002/libroestilo/indice_estilos.htm (recuperado 26/11/2021).
  • Karam, T. (2003): “Periodismo, polifonía e intertextualidad en la Obra Periodística de Elena Poniatowska”. Razón y palabra 33. http://www.razonypalabra.org.mx/anteriores/n33/tkaram.html#3 (recuperado 26/11/2021).
  • Kvavik, K. H. (1986): «Characteristics of direct and reported speech prosody: Evidence from Spanish». En F. Coulmas (ed.): Direct and Indirect Speech. Berlin / New York / Ámsterdam: Mouton de Gruyter, 333‑60.
  • La Voz De Galicia (2002): Libro de estilo: La Voz de Galicia. A Coruña: La Voz de Galicia.
  • Mascioli, J. (2008): El estilo directo e indirecto. Buenos Aires: Universidad Nacional de la Plata. http://perio.unlp.edu.ar/grafica1/htmls/apuntescatedra/estilo_directo-indirecto.pdf (recuperado 26/11/2021).
  • Méndez, E. (2000a): “La literalidad de la cita en los textos periodísticos”. Revista Española de Lingüística 30/1, 147‑68.
  • Méndez, E. (2000b): “Análisis de las formas de introducir el discurso ajeno en los textos periodísticos: el contexto reproductor”. En J. J. de Bustos Tovar (ed.), Lengua, discurso, texto: I Simposio Internacional de Análisis del Discurso. Madrid: Visor, 2081‑98.
  • Palacios Martínez, I. M. (2014): “The quotative system in Spanish and English youth talk. Contrastive corpus-based study”. Miscelanea. A Journal of English and American Studies 49, 95‑114.
  • Reyes, G. (1984): Polifonía textual. La citación en el relato literario. Madrid: Gredos.
  • Rojas, M. (1980-81): “Tipología del discurso del personaje en el texto narrativo”. Dispositio 5-6/15-16, 19‑55.
  • Romero, L. (2006): La realidad construida en el periodismo. Reflexiones teóricas. México: Universidad Nacional Autónoma de México.
  • Sánchez-Rey, A. (1991): El lenguaje literario de la “Nueva novela hispánica”. Madrid: Mapfre.
  • Spitzer, L. (1946): “Sur le discours direct lié (DDL)”. Bulletin Linguistique 14, 19‑77.
  • [BAIRES] Barranechea, A. M. (ed.) (1987): El habla culta de la ciudad de Buenos Aires. Materiales para su estudio, Buenos Aires: Instituto de Filología y Literatura Hispánicas Doctor Amado Alonso.
  • [MADRID] Esgueva, M. & M. Cantero (eds.) (1981): El habla de la ciudad de Madrid. Materiales para su estudio. Madrid: CSIC.
  • [SEVILLA] Pineda, M. Á. DE (ed.) (1983): Sociolingüística andaluza 2. Material para el estudio del habla urbana culta de Sevilla. Sevilla: Universidad de Sevilla.
  • [CAIMÁN] Buero Vallejo, A. (1981): Caimán, Madrid: Espasa‐Calpe.
  • [AYER] Díaz, J. (1988): Ayer, sin ir más lejos, Madrid: Ed. Antonio Machado.
  • [COARTADA] Fernán Gómez, F. (1987): La coartada, Madrid. Ed. Antonio Machado.
  • INFAN] Olmo, L. & Enciso, P. (1987): Teatro infantil I, Madrid: Ed. Antonio Machado.
  • INFAN] Olmo, L. & Enciso, P. (1987): Teatro infantil II, Madrid: Ed. Antonio Machado.
  • [PASAJERO] Reina, M. M. (1988): El pasajero de la noche, Madrid: Ed. Anton
  • VOZ] La voz de Galicia (30/10/91).
  • VOZ] La voz de Galicia (22/11/91).
  • VOZ] La voz de Galicia (23/11/91).
  • [JÓVENES] Aldecoa, J. (1986): Porque éramos jóvenes. Barcelona: Seix Barral.
  • [HISTORIAS] Bioy Casares, A. (1986): Historias desaforadas. Madrid: Alianza.
  • [CRÓNICA] García Márquez, G. (1987): Crónica de una muerte anunciada. Madrid: Mondadori.
  • [PAISAJES] Goytisolo, J. (1982): Paisajes después de la batalla. Barcelona: Montesinos.
  • [TERNURA] Martínez de Pisón, I. (1988): La ternura del dragón, 3.ª ed. Barcelona: Anagrama.
  • [LABERINTO] Mendoza, E. (1982): El laberinto de las aceitunas, Barcelona, Seix Barral.
  • [DIEGO] Poniatowska, E. (1987): Querido Diego, te abraza Quiela y otros cuentos. Madrid: Alianza-Era.
  • [NOCHE] Puértolas, S. (1989): Queda la noche, edición de 2001. Barcelona: Bibliotex.
  • [SONRISA] Sampedro, J. L. (1985): La sonrisa etrusca. Madrid: Alfaguara.