Ayras Nunez, Afonso o Sabio e as Cantigas de Santa María
- 1 Real Academia Galega
ISSN: 1130-7714
Ano de publicación: 2021
Título do exemplar: Xela Arias
Número: 382
Páxinas: 113-134
Tipo: Artigo
Outras publicacións en: Boletín da Real Academia Galega
Resumo
Walter Mettmann, nun artigo publicado en 1971, defendía a participación de Ayras Nunez na elaboración das Cantigas de Santa María: o seu nome aparece anotado a carón do primeiro verso, entre as dúas columnas da cantiga 223 contida no Códice dos músicos e existen diversas coincidencias léxicas entre o corpus poético do clérigo trobador e o cancioneiro atribuído a Afonso o Sabio. O presente contributo analiza esas concomitancias e outros aspectos lingüísticos e compositivos dos textos de Ayras Nunez para consolidar a tese principal de Mettmann.
Referencias bibliográficas
- Arias Freixedo, Xosé Bieito (2010). As cantigas de Roi Fernandiz, clérigo de Santiago. Vigo: Universidade de Vigo.
- Corominas, Joan e Pascual, José A. (1980). Diccionario crítico-etimológico castellano e hispánico. 6 vols. Madrid: Gredos.
- Fidalgo Francisco, Elvira (2015). Usos do adxectivo alegre na lírica galegoportuguesa. En: Mercedes Brea, ed. La expresión de las emociones en la lírica románica. Alessandria: Edizioni dell’Orso, 263-280.
- Fidalgo Francisco, Elvira (2016). La expresión del joi en la escuela trovadoresca gallegoportuguesa. Revista de Cancioneros Impresos y Manuscritos, 5, 107-141.
- Gaibrois de Ballesteros, Mercedes (1922-1928). Historia del reinado de Sancho IV de Castilla. 3 vols. Madrid: Tipografía de la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos.
- Gonçalves, Elsa (1993). Pero Larouco. En: Lanciani e Tavani, eds., 547-548.
- Hernández, Francisco J. (2016). Ascenso y caída de Gómez García, abad de Valladolid y privado de Sancho IV de Castilla. En: Hermínia Vasconcelos Vilar e Maria João Branco, eds. Ecclesiastics and Political State Building in the Iberian Monarchies, 13th-15th centuries [online]. Évora: Publicações do Cidehus.
- Hernández, Francisco J. (2021). Los hombres del rey y la transición de Alfonso el Sabio a Sancho IV (1276-1286). 2 vols. Salamanca: Universidad de Salamanca.
- Lanciani, Giulia e Tavani, Giuseppe, eds. (1993). Dicionário da Literatura Medieval Galega e Portuguesa. Lisboa: Caminho.
- Mettmann, Walter (1971). Airas Nunes, Mitautor der «Cantigas de Santa Maria». Iberorromania, 3, 8-10.
- Minervini, Vincenzo (1993). Estevan Fernandiz d’Elvas. En: Lanciani e Tavani, eds., 248.
- Monteagudo, Henrique (2019). Variación scriptolingüística e tradición manuscrita da lírica trobadoresca: as variables e . En: Ernestina Carrilho, Ana M. Martins, Silvia Pereira e João P. Silvestre, eds. Estudos linguisticos e filologicos oferecidos a Ivo Castro. Lisboa: Centro de Linguística da Universidade de Lisboa, 859- 959.
- Monteagudo, Henrique (2020). Para a analise grafemática da *Recompilación tardía (*Livro das cantigas). ArGaMed 2, 157-194.
- Monteagudo, Henrique (2021). Para a análise comparativa da escrita das Cantigas de Santa Maria (1). O códice de Toledo (To). Signum 22.2, 150-178.
- Monteagudo, Henrique (no prelo). O «estrato tardío» da compilación trobadoresca. Subsidios para a súa delimitación e caracterización scriptolingüística. Homenaxe a Harvey L. Sharrer.
- Paredes, Juan (2010). El cancionero profano de Alfonso X el Sabio. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela.
- Ron Fernández, Xabier (2005). Carolina Michaëlis e os trobadores representados no Cancioneiro da Ajuda. En: Mercedes Brea, ed. Carolina Michaëlis e o Cancioneiro da Ajuda, hoxe. Santiago de Compostela: Xunta de Galicia, 121-185.
- Souto Cabo, José A. (2012). En Santiago, seend’ albergado en mia pousada. Nótulas trovadorescas compostelanas. Verba, 39, 273-298.
- Tavani, Giuseppe (1967). Repertorio metrico della lirica galego-portoghese. Roma: Edizioni dell’Ateneo.
- Tavani, Giuseppe (1992). A poesía de Airas Nunez. Vigo: Galaxia.
- Vieira, Yara Frateschi, Morán Cabanas, Isabel e Souto Cabo, José A. (2012). O amor que eu levei de Santiago. Roteiro da lírica medieval galego-portuguesa. Noia: Toxosoutos.