Portuguese as a contact language in GaliciaConvergence, divergence, ideology and identity

  1. Xosé Luís Regueira 1
  1. 1 Universidade de Santiago de Compostela
    info

    Universidade de Santiago de Compostela

    Santiago de Compostela, España

    ROR https://ror.org/030eybx10

Book:
Convergence and divergence in Ibero-Romance across contact situations and beyond
  1. Miriam Bouzouita (coord.)
  2. Renata Enghels (coord.)
  3. Clara Vanderschueren (coord.)

Publisher: Walter Mouton de Gruyter

ISBN: 978-3-11-073965-7

Year of publication: 2021

Pages: 147-175

Type: Book chapter

DOI: 10.1515/9783110736250-006 SCOPUS: 2-s2.0-85139336828 DIALNET GOOGLE SCHOLAR

Sustainable development goals

Abstract

Portuguese is not generally regarded as a contact language with Gali-cian. Both languages shared a common written form in the Middle Ages, but at the end of that period they became differentiated. Today, standard Galician encourages some convergence in aspects of vocabulary and grammar, and some minority groups take (mainly written) Portuguese as the main reference for standard Galician. This paper addresses some public discourses which show numerous grammatical and lexical forms appropriated from written Portuguese but in which, in an apparently paradoxical manner, many (mainly phonetic) features of Spanish as a contact language also appear. In the wake of studies on identity construction in linguistic interaction, and by using the concept of in-dexicality, this study demonstrates that the contact forms taken from Portuguese and from Spanish contribute to the construction of social, political and ideological identities in a way that, far from being contradictory, reinforce each other in some respects (urban, non-lower class, educated). In more general terms, this article shows that the understanding of language contact can benefit greatly from the sociolinguistic work based on the agency of speakers and from the studies of identity construction in interaction.