Traducindo "outramente" nas escolmas de poesía galega e irlandesa

  1. Palacios, Manuela 1
  1. 1 Universidade de Santiago de Compostela
    info

    Universidade de Santiago de Compostela

    Santiago de Compostela, España

    ROR https://ror.org/030eybx10

Revista:
Viceversa: revista galega de traducción

ISSN: 1989-2853

Ano de publicación: 2021

Número: 21

Páxinas: 321-334

Tipo: Artigo

DOI: 10.35869/VICEVERSA.V0I21.3474 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso aberto editor

Outras publicacións en: Viceversa: revista galega de traducción

Referencias bibliográficas

  • AELG. Videoteca 2010. Presentación de To the Winds Our Sails. https://www.aelg.gal/GetActivityVideos.do?id=225. 05/05/2020.Arc Publications Web. «New Voices from Europe and Beyond» https://www.arcpublications.co.uk/series/new-voices-from-europe-and-beyond/1. 05/05/2020.
  • Appadurai, Arjun 2009. «Diálogo, Risco e Convivialidade». En V.V.A.A. Podemos viver sem o outro? As possibilidades e os límites da interculturalidade. Lisboa: Fundaçâo Calouste Gulbenkian / Tinta-da-China, 2009, pp. 21-38.
  • Castro, Olga e Laura Linares 2019. «Conclusións e Propostas de Acción». Xornada «A internacionalización da literatura galega en tradución ao inglés: Novas oportunidades perante un mercado editorial británico-irlandés en apertura». Consello de Cultura Galega. Santiago de Compostela, 17, 18, 19 de xuño, 2019.http://consellodacultura.gal/mediateca/extras/CCG_pr_2019_Conclusions-e-Propostas-de-Accion-para-Traducion-Literatura-Galega-ao-Ingles.pdf. 05/05/2020.
  • Consello de Cultura Galega 2019. Xornada «A internacionalización da literatura galega en tradución ao inglés: Novas oportunidades perante un mercado editorial británico-irlandés en apertura». Santiago de Compostela, 17, 18, 19 de xuño, 2019. Gravacións das intervencións: http://consellodacultura.gal/evento.php?id=200826. 05/05/2020.
  • Elouafi, Jaouad; Bahi Takkouche; Manuela Palacios & Casas, Arturo (eds. e trads.) 2015. Los ritos de los sentidos. Poesía árabe. Con caligrafías de Hachemi Mokrane. Madrid: Cantarabia, 2015.
  • González Arias, Luz Mar 2005. Recensión de Pluriversos: Seis poetas irlandesas de hoxe en Atlantis. English Studies. 27. 2 (2005) pp. 203-208.https://www.atlantisjournal.org/old/Papers/27_2/203-208%20Gonz%C3%A1lez%20Arias.pdf. 05/05/2020.
  • Instituto Cervantes Dublín 2010. «To the Winds Our Sails». https://dublin.cervantes.es/FichasCultura/Ficha60903_16_2.htm. 05/05/2020.
  • Instituto Cervantes Dublín 2013. «Forked Tongues». https://dublin.cervantes.es/FichasCultura/Ficha86527_16_2.htm. 05/05/2020.
  • Museus de Sitges 2013. «Los museos de Sitges acogen un festival de poesía, música y arte catalano-irlandés» http://museusdesitges.cat/es/noticias/los-museos-de-sitges-acoge-un-festival-de-poesia-musica-y-arte-catalano-irlandes. 05/05/2020.
  • O’Donnell, Mary & Palacios; Manuela (eds.) 2010. To the Winds Our Sails. Irish Writers Translate Galician Poetry. Cliffs of Moher: Salmon Poetry, 2010.
  • Palacios González, Manuela, (ed.) 2003. Pluriversos: Seis poetas irlandesas de hoxe. Trads. Manuela Palacios González & Arturo Casas. Santiago: Follas Novas, 2003.
  • Palacios González, Manuela (ed.) 2012. Forked Tongues. Galician, Basque and Catalan Women’s Poetry in Translations by Irish Writers. Bristol: Shearsman, 2012.
  • Palacios González, Manuela (ed.) 2016. Six Galician Poets. Todmorden: Arc Publications, 2016.
  • Palacios González, Manuela (ed.) 2017. Migrant Shores. Irish, Moroccan & Galician Poetry. Con caligrafías de Hachemi Mokrane. Cliffs of Moher: Salmon Poetry, 2017.
  • Palacios González, Manuela (ed.) 2019a. Ανθολογία Νέων Γαλικιανών Ποιητών / Antoloxía de poesía galega nova. Atenas: Vakxikon, 2019.
  • Palacios González, Manuela 2019b. «Migrant Shores: en prol dunha ecoloxía da atención e da tradución». Galicia 21. Issue I ’19, Transnational Encounters: Crossing Borders in Galician Translation and Interpreting Studies, coord. Olga Castro e Laura Linares (2019) pp. 125-145.
  • Salmon Poetry. «About Salmon». https://www.salmonpoetry.com/about-salmon.php. 05/05/2020Silva Fernández, Vanessa. 2006. «Poetas irlandesas en galego: Pluriversos». Viceversa. Revista Galega de Tradución. Nº 12, pp. 165-168. http://webatg.webs.uvigo.es/viceversa/files/12/vice12.pdf. 05/05/2020.
  • Torres, Xohana 2001. «Eu tamén navegar». Discurso de ingreso na Real Academia Galega. http://publicacions.academia.gal/index.php/rag/catalog/book/159. 05/05/2020.
  • Vigo TV 2017. «Presentación de Six Galician Poets». https://tv.uvigo.es/series/5b5b76ed8f4208c23e9ea32a. 05/05/2020.
  • Zafra, Remedios 2018. «Entrevista con José Durán Rodríguez ‘La precariedad en los trabajos creativos funciona como forma de domesticación’». El Salto. 08/01/2018. https://www.elsaltodiario.com/laboral/entrevista-remedios-zafra-libro-entusiasmo-precariedad-cultura-digital?fbclid=IwAR3acuCpe00YRNCSD0v76GUIpMTTPOlFsrQ6NNdAiHo6SSwIIIA4ywdKmN0. 05/05/2020.