Medidas de distância entre línguas baseadas em corpus. Aplicação à linguística histórica do galego, português, espanhol e inglês
- PICHEL CAMPOS, JOSE RAMON
- Pablo Gamallo Otero Doktorvater
- Iñaki Alegría Loinaz Doktorvater/Doktormutter
Universität der Verteidigung: Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea
Fecha de defensa: 29 von Oktober von 2020
- Kepa Mirena Sarasola Gabiola Präsident/in
- Maria Rute Vilhena Costa Sekretär/in
- Marcos Zampieri Vocal
Art: Dissertation
Zusammenfassung
El objetivo de esta tesis es plantear y verificar una metodología basada en corpus paracuantificar automáticamente la distancia entre lenguas y variantes de lenguas. Para ello se hapartido de las técnicas usadas y contrastadas en identificación de idiomas, buscando aquellasque son más robustas y pueden cuantificar cuánto se acerca un texto a un modelo de lenguaje.También como objetivo secundario hemos investigado el papel que juega la ortografía comofactor de divergencia y convergencia entre lenguas.El método elegido es no-supervisado y puede aplicarse al cálculo de la distancia entre idiomas,entre períodos históricos de lenguas o entre variantes de lenguas. // El objetivo de esta tesis es plantear y verificar una metodología basada en corpus paracuantificar automáticamente la distancia entre lenguas y variantes de lenguas. Para ello se hapartido de las técnicas usadas y contrastadas en identificación de idiomas, buscando aquellasque son más robustas y pueden cuantificar cuánto se acerca un texto a un modelo de lenguaje.También como objetivo secundario hemos investigado el papel que juega la ortografía comofactor de divergencia y convergencia entre lenguas.El método elegido es no-supervisado y puede aplicarse al cálculo de la distancia entre idiomas,entre períodos históricos de lenguas o entre variantes de lenguas.