La ordenación de las acepciones en el NDHEbases para el establecimiento del criterio genético

  1. Campos Souto, Mar 1
  1. 1 Universidade de Santiago de Compostela
    info

    Universidade de Santiago de Compostela

    Santiago de Compostela, España

    ROR https://ror.org/030eybx10

Journal:
Verba: Anuario galego de filoloxia

ISSN: 0210-377X

Year of publication: 2020

Volume: 47

Pages: 277-307

Type: Article

DOI: 10.15304/VERBA.47.6428 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openOpen access editor

More publications in: Verba: Anuario galego de filoloxia

Abstract

In this paper, after a brief presentation of the criteria for the ordering of senses commonly used in lexicography, we will offer a cursory explanation of the principles that have guided the ordering of meanings in the Diccionario histórico de la lengua española (DHLE) of 1960-1996, a repertoire inspired by the Oxford English Dictionary (OED). Subsequently, we will list the general characteristics of the Nuevo diccionario histórico del español (NDHE), a native digital dictionary conceived as a lexical database of Spanish, and we will provide an approximation to the two modes of organization of the meanings that are currently available through the dictionary query (chronological order or order by frequency). Finally, a first proposal will be formulated for the implementation in the NDHE of the genetic order (to be understood as a subcategory of logical-linguistic ordering), taking the examination of a series of standard cases as a point of departure.

Bibliographic References

  • Battenburg, J. D. (1991): English Monolingual Learner’s Dictionaries: A user-oriented study. Tübingen: Max Niemeyer.
  • Campos Souto, M. (2015): “El NDHE como muestra de la nueva lexicografía digital”, Estudios de lexicografía 3, pp. 71-93.
  • Campos Souto, M. (2016): “Lexicografía del futuro para la lengua del pasado”, in R. Cotelo García (ed.): Entre dos coordenadas: La perspectiva diacrónica y diatópica en los estudios léxicos del español. San Millán de la Cogolla: Cilengua, pp. 33-71.
  • Campos Souto, M. (2018): “Las bases documentales del NDHE: Entre la realidad y el deseo”, in D. Corbella et alii (eds.): Historia del léxico español y Humanidades digitales. Berlín: Peter Lang, pp. 19-45.
  • Casares, Julio (1950): Introducción a la lexicografía moderna. Madrid: Instituto Miguel de Cervantes.
  • Dubois, Jean (1984): “Models of the Dictionary: Evolution in Dictionary Design”, Applied Linguistics II (3), pp. 236-249. https://doi.org/10.1093/applin/II.3.236
  • Gold, D. L. (1986): “Ordering the Senses in a Monolingual Dictionary Entry”, Babel 32 (1), pp. 44-49. https://doi.org/10.1075/babel.32.1.18dav
  • Gorcy, G. (1989): “Différentiation des significations dans le dictionnaire monolingüe: problèmes et méthodes”, in F. Hausmann et alii (eds.): Wörterbücher. Ein internationaels Handbuch zur Lexicographie. Berlin/New York, Walter de Gruyter, vol. 1, pp. 905-917.
  • Hiorth, F. (1954): “Arrangement of meanings in lexicography. Purpose, disposition and general remarks”, Lingua 4, pp. 413-424. https://doi.org/10.1016/0024-3841(54)90075-3
  • Kipfer, Barbara A. (1984), “Methods of ordering senses within entries”, in R. R. K. Hartman (ed.): LEXeter ’83 Proceedings. Tübingen: Max Niemeyer, pp. 101-108.
  • Lapesa, R. (1980): “Alma y ánima en el Diccionario Histórico de la Lengua Española”, Boletín de la Real Academia Española 60 (220), pp. 183-196.
  • Lew, R. (2009): “Towards variable function-dependent sense ordering in future dictionaries”, in H. Bergentholtz, S. Nielsen y S. Tarp (eds.): Lexicography at a Crossroads: Dictionaries and Encyclopaedias Today, Lexicographical Tools Tomorrow. Berlin: Peter Lang, pp. 237-264.
  • Lew, R. (2013): “Identifying, ordering and defining senses”, in H. Jackson (ed.): The Bloomsbury Companion to Lexicography. London: Bloombsbury Publishing, pp. 284-302.
  • Marcos Marín, F. (1975): “Problemas de redacción de los diccionarios históricos. El artículo accidente en el Trésor de la Langue Française y el Diccionario Histórico de la Lengua Española”, Verba 2, pp. 181-188.
  • Moerdikj, F. (2003): “The codification of semantic information”, in P. van Stenkenburg (ed.): A Practical Guide to Lexicography. Amsterdam: John Benjamins, pp. 273-296. https://doi.org/10.1075/tlrp.6.32moe
  • Moliner, M. (1966 [1990]): “Presentación”, in M. Moliner: Diccionario de uso del español. Madrid: Gredos.
  • Murray, J. et alii (1884 [1978]): “General explanations”, in J. Murray et alii, The Oxford English Dictionary. Oxford: Clarendon Press, pp. VII-XIV.
  • Pascual Rodríguez, J. A. y R. García Pérez (2007): Límites y horizontes en un diccionario histórico. Salamanca: Diputación de Salamanca.
  • Pascual, J. A. (2015): “Introducción a una celebración lexicográfica: a propósito de la reciente publicación de un millar de palabras del NDHE en el portal de la RAE”, Estudios de lexicografía 3, pp. 7-13.
  • Pascual, J. A (2016): “La Filología en vago y en vilo entre los datos”, in E. Blanco (coord.): Grandes y pequeños de la literatura medieval y renacentista. Salamanca: Ediciones del Semyr, pp. 55-84.
  • Porto Dapena, J. Á. (2002): Manual de técnica lexicográfica. Madrid: Arco/Libros.
  • Rafel i Fontanals, J. (2005): Lexicografia. Barcelona: UOC.
  • Rodríguez Molina, J. y A. Octavio de Toledo y Huerta (2017): “La imprescindible distinción entre texto y testimonio: el CORDE y los criterios de fiabilidad lingüística”. Scriptum Digital 6, pp. 5-68.
  • Rojo, G. (2009): “Sobre la construcción de diccionarios basados en corpus”, Tradumàtica: Traducció i tecnologies de la información i la comunicació 7. [Accesible en https://www.raco.cat/index.php/Tradumatica/article/view/154829].
  • Salas Quesada, P. y A. Torres Morcillo (2011): “ARDIDEs: Aplicación de Redacción de un Diccionario Diacrónico del Español”. Revista de lexicografía XVII, pp. 133-159.
  • Salas Quesada, P. y A. Torres Morcillo (2015): “Aproximación a los fundamentos del NDHE a través de las herramientas informáticas usadas en su elaboración y presentación”. Estudios de lexicografía 3, pp. 15-69.
  • Seco, M. (1980): Las palabras en el tiempo: los diccionarios históricos. Madrid: Real Academia Española.
  • Seco, M. (1995): “El diccionario histórico de la lengua española”. International Journal of Lexicography 8 (3), pp. 203-219.
  • Silva, P. (2000): “Time and Meaning: Sense and Definition in the OED”, in L. Mugglestone (ed.): Lexicography and the OED: Pioneers in the Untrodden Forest. Oxford: Oxford University Press, pp. 77-95.