A corpus based analysis of the passive in the translating of the detective genre
- DUNCAN BARLOW, KAREN JOAN
- Marta Dahlgren Director
Universidade de defensa: Universidade de Vigo
Fecha de defensa: 21 de setembro de 2005
- José María Bravo Gozalo Presidente/a
- Jorge Figueroa Dorrego Secretario/a
- Carys Evans-Corrales Vogal
- Carmen Becerra Suárez Vogal
- Manuel Míguez Ben Vogal
Tipo: Tese
Resumo
La tesis se centra en los problemas que surgen al traducir las formas pasivas del inglés dentro del contexto de las novelas de detectives. Investiga las teorías sobre la voz pasiva en inglés, y analiza algunas nociones de teoría y práctica de las formas pasivas en castellano. Incluye un estudio sobre la tipología del género, y un análisis de la relación entre la pasiva como recurso de la lengua y la novela de detectives como género literario. Presenta el análisis de un corpus obtenido de las traducciones al castellano de textos pertenecientes al género detectivesxo que tiene en cuenta una serie de variables sintácticas que influyen en la elección de distintas formas castellanas.