Dialect change and variation: the Atlas Lingüístico de la Península Ibérica

  1. Sousa Fernández, Xulio C.
Revista:
Dialectologia

ISSN: 2013-2247

Ano de publicación: 2012

Título do exemplar: Linguistic Atlas of the Iberian Peninsula (ALPI): Progress and Perspectives

Número: 3

Páxinas: 189-207

Tipo: Artigo

Outras publicacións en: Dialectologia

Referencias bibliográficas

  • ALBALA, K. (2003) Food in Early Modern Europe, Greenwood Press: Westport CT.
  • ALPI = T. NAVARRO TOMÁS (1962) Atlas Lingüístico de la Península Ibérica. vol. I. Fonética, Madrid: CSIC.
  • ALVAR, M. (1961-1973) Atlas lingüístico y etnográfico de Andalucía, Granada: Universidad de Granada, 6 vols.
  • ALVAR, M. (1974) Atlas lingüístico de los marineros peninsulares, Madrid: Instituto Histórico de Marina del CSIC.
  • ALVAR, M. (1975-1978) Atlas lingüístico y etnográfico de las Islas Canarias, Madrid: La Muralla, 3 vols.
  • ALVAR, M. (1979-1983) Atlas lingüístico y etnográfico de Aragón, Navarra y Rioja, Madrid: La Muralla [con la colaboración de A. LLORENTE, T. BUESA y E. ALVA].
  • ALVAR, M. (1995) Atlas lingüístico y etnográfico de Cantabria, Madrid: Arco Libros, 2 vols.
  • ALVAR, M. (1999) Atlas lingüístico de Castilla y León, Salamanca: Junta de Castilla y León. Consejería de Educación y Cultura, 3 vols.
  • BAILEY, G., T. WILKE, J. TILLERY & L. SAND (1991) “The apparent time construct”, Language Variation and Change, 3, 241-264.
  • BAILEY, G. (2002) “Real and Apparent Time”, in J. K. CHAMBERS, P. TRUDGILL, & N. SCHILLING-ESTES (eds.), The Handbook of Language Variation and Change, Oxford, England: Blackwell, 312-331.
  • BARTOLI, M. (1925) Introduzione alla neolinguistica, Geneva: L.S. Olschki. BARTOLI, M. (1945) Saggi di linguistica spaziale, Torino: V. Bona.
  • BORREGO NIETO, J. (1996) “Leonés”, in M. ALVAR (ed.), Manual de dialectología hispánica. El Español de España, Madrid: Ariel, 139-158.
  • CHAMBERS, J. K. & P. TRUDGILL (1980) Dialectology, Cambridge: Cambridge University Press.
  • D’INTRONO, F., E. DEL TESO & R. WESTON (1995) Fonética y fonología actual del español, Madrid: Cátedra
  • FERNÁNDEZ ORDOÑEZ, I. (2011) La lengua de Castilla y la formación del español, Madrid: Real Academia Española.
  • GARCÍA, C. & A. SANTAMARINA (1990-) Atlas Lingüístico Galego, A Coruña: Fundación Barrié de la Maza - Instituto da Lingua Galega.
  • GARCÍA MOUTON, P. & F. MORENO FERNÁNDEZ (1987-) Atlas lingüístico y etnográfico de Castilla La Mancha. <http://www.uah.es/otrosweb/alecman/>.
  • GARCÍA MOUTON, P. & F. MORENO FERNÁNDEZ (1993) “L’ALECMAN parmi les atlas linguisties espagnoles”, Géolinguistique, 5, 217-232.
  • GARCÍA MOUTON, P. (2006) “El desarrollo de la cartografía lingüística en la Península Ibérica a partir de la propuesta de Bernhard Schädel”, in M. P. PEREA & G. COLÓN DOMÉNECH (eds.), El Primer Congrés Internacional de la Llengua Catalana. Reflejos i projeccions, Barcelona: PPU, 155-172.
  • GARCÍA MOUTON, P. (2010) “El procesamiento informático de los materiales del Atlas Lingüístico de la Península Ibérica de Tomás Navarro Tomás”, in G. AURREKOEXEA & J. L. ORMAETXEA (eds.), Tools for Linguistic Variation. Supplements of the Anuario de Filología Vasca "Julio de Urquijo", LIII. Bilbao: Universidad del País Vasco, 167-174.
  • GILLIÉRON, J. & E. EDMONT (1902-1910) Atlas linguistique de la France, Paris: Honoré Champion.
  • GONZÁLEZ, M. (1999) “Metodología de los atlas lingüísticos”, Nazioarteko Dialektologia Biltzarra. Agiriak. IKER 7, 151-177.
  • GONZÁLEZ SALGADO, J. A. (2000) Cartografía lingüística de Extremadura. Origen y distribución del léxico extremeño, Madrid: Universidad Complutense de Madrid, 4 vols.
  • GONZÁLEZ SALGADO, J. A. (2003) Vocabulario tradicional de Extremadura. Léxico de la agricultura y la gandería, Mérida: Editora Regional de Extremadura.
  • GONZÁLEZ SALGADO, J. A. (2005-2012) Cartografía lingüística de Extremadura, available: http://www.geolectos.com [Accessed 16 July 2012].
  • GRIERA, A. (1923-1964) Atlas Lingüístic de Catalunya, Barcelona: Abadia de Sant. Cugat del Vallès, 8 vols.
  • GUTIÉRREZ TUÑÓN, M. (2002) Atlas Lingüístico de El Bierzo. Volumen I. Léxico (2), Ponferrada: Instituto de Estudios Bercianos.
  • HARRIS-NORTHALL, R. (1990) Weakening processes in the history of Spanish consonants, London and New York: Routledge.
  • HEAP, D. (2003) “Secuencias «invertidas» de clíticos: un cambio (¿?) en tiempo real”, in J. J. de BUSTOS & J. L. GIRÓN ALCONCHEL (eds.), Actas del VI Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española (Madrid, 29 de septiembre-3 de octubre de 2003), Madrid: Arco/Libros, 785-798.
  • HEAP, D. (2008) “The Linguistic Atlas of the Iberian Peninsula (ALPI): A geolinguistic treasure ‘lost‘ and found”, Toronto Working Papers in Linguistics 27, 87-96.
  • HUALDE, I. (2005) The Sounds of Spanish, Cambridge: Cambridge University Press.
  • JULIÀ LUNA, C. (2007) Léxico y variación: las denominaciones de las partes del ojo, Bellaterra: Universidad Autonoma de Barcelona.
  • KEHRIN, R. (2012) “Linguistic Atlases: Empirical Evidence for Dialect Change in the History of Languages”, in J. M. HERNÁNDEZ-CAMPOY & J. C. CONDE-SILVESTRE (eds.), The Handbook of Historical Sociolinguistics, Chichester-UK: John Wiley & Sons, 480-500.
  • MCDAVID, R. I. Jr. (1990): “Linguistic geography and language change”, in Edgar C. PALOMÉ (ed.), Research guide on Language Change, Berlin-New York: Mouton de Gruyter, 161- 174.
  • MORALA RODRÍGUEZ, J. R. (2002) “De la complejidad interna del castellano en Castilla (y León)”, in C. Saralegui, M Casado (eds.), Pulchre, bene, recte. Estudios en homenaje al Prof. Fernando González Ollé, Pamplona: Eunsa, 955-969.
  • RFE (1915) “Alfabeto fonético”, Revista de Filología Española, 2, 374-376.
  • SALVADOR, G. (1987) “La nasal velar en español”, in G. SALVADOR, Estudios dialectológicos, Madrid: Paraninfo, 143-151.
  • SARAMAGO, J. (1994) “O Atlas Lingüístico-Etnográfico de Portugal e da Galiza”, in P. GARCÍA MOUTON (ed.), Geolingüística. Trabajos Europeos, Madrid: CSIC, 225-232.
  • SARAMAGO, J. (2006) “O Atlas Lingüístico-Etnográfico de Portugal e da Galiza (ALEPG)”, Estudis Romanics, XXVIII, 281-298.
  • SOUSA FERNÁNDEZ, X. (2009) “Xeolingüística e cambio lingüístico: gheada e seseo no ALPI e no ALGa”, in M. ILIESCU, H. SILLER-RUNGGALDIER & P. DANLER (eds), Actes du XXVe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes. Innsbruck 2007 [3-8 September 2007, Innsbruck], Berlin: De Gruyter, 257-267.
  • SZMRECSANYI, B. (2012) “Methods and objectives in contemporary dialectology”, in I. A. SERŽANT & Björn WIEMER (eds), / Contemporary approaches to dialectology: The area of North, Northwest Russian and Belarusian vernaculars. <http://www.benszm.net/omnibuslit/Szmrecsanyi_Contemporary_Methods.pdf> Submited. [Accessed 12/07/2012]
  • TILLERY, J. & G. BAILEY (2003) “Approaches to real time in dialectology and sociolinguistics”, World English, 22-4, 351-365.
  • TILLERY, J., T. WINKLE & G. BAILEY (2004) “Demographic change and American dialectology in the twenty-first century”, American Speech, 79-3, 227-249.
  • TRUDGILL, P. (1974) “Linguistic Change and diffusion: Description and explanation in sociolinguistic dialect geography”, Language in Society, 3, 215-246.
  • TRUDGILL, P. (1990): “Dialect geography”, in E. C. PALOMÉ (ed.), Research guide on Language Change, Berlin-New York: Mouton de Gruyter, 257-271.
  • TRUDGILL, P. (2011) Sociolinguistic typology. Social determinants of linguistic complexity, New York: Oxford University Press.
  • VENY, J. & L. PONS GRIERA (2001-) Atles Lingüístic del Domini Català, Barcelona: Institut d’Estudis Catalans, 3 vols.
  • WAGENER, P. (2002) “German Dialects in Real-Time Change”, Journal of Germanic Linguistics, 14.3, 271-285.
  • ZAMORA VICENTE, A. (1967) Dialectología español, Madrid: Editorial Gredos.
  • ZAMORA MUNNE, J. C. & J. GUITART (1988) Dialectología hispanoamericana. Salamanca: Ediciones Almar.