La interacción del verbo y el significado del patrón de los verbos de comunicación medial en la comparación de idiomas alemán-español-inglésUn estudio lexicológico orientado conceptualmente.

  1. González Ribao, Vanessa
Dirixida por:
  1. Meike Meliss Director
  2. Stefan Engelberg Director

Universidade de defensa: Universidade de Santiago de Compostela

Ano de defensa: 2019

Departamento:
  1. Departamento de Filoloxía Inglesa e Alemá

Tipo: Tese

Resumo

El tema de la disertación es la comparación basada en corpus de las propiedades estructurales-argumentales de los verbos de comunicación de los medios en alemán y español (MKV). MKV son los verbos de comunicación que se refieren a acciones de lenguaje en las que la comunicación tiene lugar por medio de un medio tecnológico (por ejemplo, correo, tweets, blogs, etc.). En el centro de la investigación está la cuestión de si, o hasta qué punto, el nuevo MKV tomado de inglés se refiere a las estructuras de argumentos de los verbos relacionados con el significado de los resp. Alemanes. Para adaptarse al español. La base lingüística del trabajo se basa en la semántica léxica, así como en diferentes enfoques de la gramática constructiva y la teoría de la valencia. Como base empírica, se utilizan los Corpora de la Web de la Free University Berlin.