Pragmática y corpus de lenguaje disfuncionalUn camino de asunciones y paradojas

  1. FERNÁNDEZ PÉREZ, MILAGROS
Revista:
Oralia: Análisis del discurso oral

ISSN: 1575-1430

Ano de publicación: 2017

Número: 20

Páxinas: 95-119

Tipo: Artigo

Outras publicacións en: Oralia: Análisis del discurso oral

Información de financiamento

A pesar de lo exigente de las anotaciones, se dispone ya de corpus espe-cializados –de tamaño aceptable– que están codificados en algunas dimen-siones y características pragmáticas. Es el caso de ‘tipos de actos de habla’ y de ‘marcadores del discurso’ en el SPICE-Ireland (Kallen y Kirk, 2012), de ‘quotation’ y ‘papel de participación’ en Narrative Corpus (subcorpus del BNC) (Rühlemann y O’Donnell, 2012), o de ‘politeness’ (Danescu-Nicu-lesco-Mizil et al., 2013), entre otros. Las propuestas de marcas y su imple-mentación se discuten en grupos y redes orientados a la homogeneización, como son la plataforma para unificar los marcadores del discurso (Aijmer, 2015), el Linguistic Data Consortium (Weisser, 2015), o el consenso en el DAMSL (Dialogue Act Markup in Several Layers, Allen y Core, 1997).

Referencias bibliográficas

  • AIJMER, K. (2002): English Discourse Particles: Evidence from a Corpus, Amsterdam/ Philadelphia, John Benjamins.
  • AIJMER, K. (2015): “Pragmatic markers”, en K. Aijmer y Ch. Rühlemann (eds.), Corpus Pragmatics. A Handbook, Cambridge, Cambridge University Press, págs. 195-218.
  • AIJMER, K. y RÜHLEMANN, Ch. (eds.) (2015): Corpus Pragmatics. A Handbook, Cambridge, Cambridge University Press.
  • ALLEN, J. y CORE, M. (1997): Draft of DAMSL: Dialog Act Markup in Several Layers (en línea: <https://www.cs.rochester.edu/research/speech/damsl/Revised Manual/>). Consulta 15/06/2017.
  • ANDERSEN, G. (2001): Pragmatic Markers and Sociolinguistic Variation: A Relevance Theoretic Approach to the Language of Adolescents, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins.
  • BARLOW, M. y KEMMER, S. (1989): Usage Based Models of Language, Chicago, The University of Chicago Press.
  • BATTANER, E. (2014): Las ideas lingüísticas de John R. Firth, Münster, Nodus Pub.
  • BERBER SARDINHA, T. (2004): Lingüística de corpus, Brasil, Editora Manole.
  • BIBER, D., JOHANSSON, S., LEECH, G., CONRAD, S. y FINEGAN, E. (1999): The Longman Grammar of Spoken and Written English, London, Longman.
  • BIBER, D. (2006): University language: A corpus-based study of spoken and written registers, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins.
  • BIBER, D. (2010): “Corpus-based and corpus-driven analyses of language variation and use”, en B. Heine y H. Narrog (eds.), The Oxford Handbook of Linguistic Analysis, Oxford, Oxford University Press, págs. 159-192.
  • BIBER, D. y GRAY, B. (2011): “Corpus approaches to the study of discourse”, en K. Hyland y B. Paltridge (eds.), The Continuum Companion to Discourse Analysis, London, Continuum, págs. 138-154.
  • BUBLITZ, W. y NORRICK, N. (2011): “Introduction: The burgeoning field of pragmatics”, en W. Bublitz y N. Norrick (eds.), Foundations of Pragmatics, Berlin, Mouton de Gruyter, págs. 1-20.
  • CHAFE, W. (1992): “The importance of corpus linguistics to understanding the nature of language”, en J. Svartvik (ed.), Directions in Corpus Linguistics. Proceedings of Nobel Symposium 82, Berlin, Mouton de Gruyter, págs. 79-97.
  • CONTI-RAMSDEN, G. y FRIEL-PATTI, S. (1987): “Mothers’ discourse adjustments to language impaired and non-language-impaired children”, Journal of Speech and Hearing Disorders, 48, págs. 360-367.
  • CRYSTAL, D. (1980): Introduction to Language Pathology, London, Edward Arnold. Traducción al español de M. L. Sánchez Bernardos, Patología del lenguaje, Madrid, Cátedra, 1983.
  • DANESCU-NICULESCO-MIZIL, D., SUDHOF, M., JURAFSKY, D., LESKOVEC, J. y POTTS, C. (2013): A computational Approach to politeness with application to social factors. Proceedings of ACL 2013 (en línea: <https://web.stanford.edu/ ~jurafsky/pubs/politeness-acl13.pdf>)
  • DEWART, H. y SUMMERS, S. (1988): The Pragmatics Profile of Early Communication Skills, Windsor, NFER-Nelson.
  • FELDER, E., MÜLLER, M. y VOGEL, F. (eds.) (2011): Korpuspragmatik: Thematische Korpora als Basis diskurslinguistischer Analysen, Berlin, W. de Gruyter.
  • FENSON, L., DALE, P., REZNICK, S., THAL, D., BATES, E., HARTUNG, J., PETHICK, S. y REILLY, J. (1993): The MacArthur Communicative Development Inventories, San Diego, CA, Singular.
  • FERNÁNDEZ LÓPEZ, I. y FERNÁNDEZ PÉREZ, M. (2014): “Sistemas de valoración del habla infantil”, en M. Fernández Pérez (coord.), Lingüística y déficit comunicativos, Madrid, Síntesis, págs. 101-139.
  • FERNÁNDEZ LÓPEZ, I. y PREGO VÁZQUEZ, G. (2014): “Exploración lingüística del habla infantil”, en M. Fernández Pérez (coord.), Lingüística y déficit comunicativos, Madrid, Síntesis, págs. 45-99.
  • FERNÁNDEZ PÉREZ, M. (2005): “¿Cómo evaluar el lenguaje infantil?”, en E. Serra y M. Veyrat (eds.), Estudios de Lingüística Clínica/4. Problemas de eficacia comunicativa. Descripción, detección, rehabilitación, Valencia, Universitat de València, págs. 55-78.
  • FERNÁNDEZ PÉREZ, M. (2014): “Lingüística y déficit comunicativo. Lingüística clínica y Logopedia”, en M. Fernández Pérez (coord.), Lingüística y déficit comunicativos, Madrid, Síntesis, págs. 19-44.
  • FERNÁNDEZ PÉREZ, M. (coord.) (2014): Lingüística y déficit comunicativos. ¿Cómo abordar las disfunciones verbales?, Madrid, Síntesis.
  • FERNÁNDEZ-URQUIZA, M. y GALLARDO-PAÚLS, B. (2015): “Adaptación del formato CHAT para la transcripción y codificación de los datos de lenguaje patológico del corpus PERLA”, Oralia, 18, págs. 81-102.
  • GOLDBERG, A. (2006): Constructions at Work. The Nature of Generalization in Language, Oxford, Oxford University Press.
  • GILQUIN, G. y GRIES, S. (2009): “Corpora and experimental methods: a state ofthe-art review”, Corpus Linguistics and Linguistic Theory, 5 (1), págs. 1-26.
  • GUTFREUND, M., HARRISON, M. y WELLS, G. (1989): BLADES, Bristol Language Development Scales, London, NF-Nelson.
  • GRAY, B. y BIBER, D. (2015): “Stance markers”, en K. Aijmer y Ch. Rühlemann (eds.), Corpus Pragmatics. A Handbook, Cambridge, Cambridge University Press, págs. 219-248.
  • GRIES, S. (2010): “Methodological skills in corpus linguistics: A polemic and some pointers towards quantitative methods”, en T. Harris y M. Moreno Jaén (eds.), Corpus Linguistics in Language Teaching, Frankfurt, Peter Lang, págs. 121-146.
  • HALLIDAY, M. A. K. (1992): “Language as system, language as instance: the corpus as a theoretical construct”, en J. Svartvik (ed.), Directions in Corpus Linguistics. Proceedings of Nobel Symposium 82, Berlin, Mouton de Gruyter, págs. 61-78.
  • HOCKETT, Ch. F. y ALTMANN, R. (1958): “A note on design features”, en Th. Sebeok (ed.), Animal communication: techniques of study and results of research, Bloomington, IULC, págs. 61-72.
  • HOFFMANN, Th. y TROUSDALE, G. (eds.) (2013): The Oxford Handbook of Construction Grammar, Oxford, Oxford University Press.
  • HUNSTON, S. (2002): Corpora in Applied Linguistics, Cambridge, Cambridge University Press.
  • HUNSTON, S. (2008): “Collection strategies and design decisions”, en A. Lüdeling y M. Kytö (eds.), Corpus linguistics: An international handbook, Berlin, Walter de Gruyter, págs. 154-168.
  • HUNSTON, S., CHARLES, M. y PECORARI, D. (eds.) (2009): Academic Writing: at the interface of corpus and discourse, London, Continuum.
  • HUNSTON, S. (2010): “How can a corpus be used to explore patterns?”, en A. O’Keeffe y M. McCarthy (eds.), Routledge Handbook of Corpus Linguistics, London, Routledge, págs. 152-166.
  • JAKOBSON, R. (1956): “Deux aspects du langage et deux types d’aphasies”, Essais de Linguistique Générale (traduit par N. Ruwet de l’original, Fundamentals of Language, The Hague), Paris, éditions de Minuit, 1963, págs. 43-67.
  • JØRGENSEN, A. M. y EGUÍA, E. (2014): “Presentación de COLA, un corpus oral de lenguaje adolescente en línea”, en S. A. Eiríksdóttir (ed.), Actes du XIXème Congrès des romanistes scandinaves. Du 12 au 15 août 2014, Université d’Islande, accesible en <http://conference.hi.is/rom14/files/2015/08/ANETTEJ%C3 %96RGENSEN-PADILLA.pdf>). C
  • JUCKER, A. H. y TAAVITSAINEN, I. (2014): “Diachronic corpus pragmatics: Intersections and interactions”, en I. Taavitsainen, A. H. Jucker y J. Tuominen (eds.), Diachronic Corpus Pragmatics, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, págs. 3-26.
  • KALLEN, J. L. y KIRK, J. (2012): SPICE-Ireland: A User’s Guide, Belfast, Cló Ollscoil na Banríona.
  • MACWHINNEY, B. (2000): The CHILDES Project: Tools for Analyzing Talk. Volume 1: Transcription format and programs. Volume 2: The Database, Mahwah, NJ, Lawrence Erlbaum Associates.
  • MACTEAR, M. y CONTI-RAMSDEM, G. (1989): “Assessment of Pragmatics”, en K. Grundy (ed.), Linguistics in Clinical Practice, London, Taylor y Francis, págs. 150-167.
  • MENN. L. y OBLER, L. (1990): Agrammatic Aphasia. A Cross-Language Narrative Sourcebook, Amsterdam, John Benjamins.
  • MILLER, J. y PAUL, R. (1995): The Clinical Assessment of Language Comprehension, Baltimore, Brookes Publishing.
  • OCHS, E. (1996): “Linguistic resources for socializing humanity”, en J. J. Gumperz y S. C. Levinson (eds.), Rethinking Linguistic Relativity, Cambridge, Cambridge University Press, págs. 407-437.
  • PERKINS, M. R. (2000): “The Scope of Pragmatic Disability”, en N. Müller (ed.), Pragmatics in Speech and Language Pathology. Studies in Clinical Applications, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, págs. 7-28
  • PERKINS, M. R. (2005): “Pragmatic ability and disability as emergent phenomena”, Clinical Linguistics and Phonetics, 19 (5), págs. 367-377.
  • PERKINS, M. R. (2014): “Pragmatics as interaction”, en M. Ball, N. Müller y R. L. Nelson (eds.), Handbook of Qualitative Research in Communication Disorders, New York/London, Psychology Press Taylor, págs. 131-147.
  • PRUTTING, C. y KIRCHNER, D. (1983): “Applied Pragmatics”, en T. Gallagher y C. Prutting (eds.), Pragmatic assessment and intervention issues in language, New York, Academic Press, págs. 29-68.
  • ROMERO-TRILLO, J. (2008): “Introduction: Pragmatics and corpus linguistics –a mutualistic entente”, en J. Romero-Trillo (ed.), Pragmatics and corpus Linguistics, Berlin, Mouton de Gruyter, págs. 1-10.
  • ROMERO-TRILLO, J. (2014): Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics. New Empirical and Theoretical Paradigms, Dordrecht, Springer.
  • ROMERO-TRILLO, J. (2015): Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics. Current Approaches to Discourse and Translation Studies, Dordrecht, Springer.
  • ROSELL CLARÍ, V. y HERNÁNDEZ SACRISTÁN, C. (2014): MetAphAs. Protocolo de exploración de habilidades metalingüísticas naturales en la afasia, Valencia, Nau Llibres.
  • RÜHLEMANN, C. y O’DONNELL, M. B. (2012): “Introducing a corpus of conversational narratives: Construction and annotation of the Narrative Corpus”, Corpus Linguistics and Linguistic Theory, 8 (2), págs. 313-350.
  • RÜHLEMANN, Ch. y AIJMER, K. (2015): “Corpus pragmatics: laying the foundations”, en K. Aijmer y Ch. Rühlemann (eds.), Corpus Pragmatics. A Handbook, Cambridge, Cambridge University Press, págs. 1-26.
  • SIMPSON, R., BRIGGS, S., OVENS, J. y SWALES, J. (2002): The Michigan Corpus of Academic Spoken English, Ann Arbor, The Regents of the University of Michigan.
  • SMITH, B. R. y LEINONEN, E. (1992): Clinical Pragmatics. Unravelling the complexities of communicative failure, London/New York, Chapman y Hall.
  • STENT, A. (2000): The Monroe Corpus, The University of Rochester, accesible en línea: <https://www.cs.rochester.edu/research/speech/monroe/>. Consulta 15/06/2017.
  • SVARTVIK, J (ed.) (1992): Directions in Corpus Linguistics. Proceedings of Nobel Symposium 82, Berlin, Mouton de Gruyter.
  • TEUBERT, W. (2005): “My version of corpus linguistics”, International Journal of Corpus Linguistics, 10(1), págs. 1-13.
  • TEUBERT, W. y KRISHNAMURTHY, R. (2007): “General Introduction”, en W. Teubert y R. Krishnamurthy (eds.), Corpus Linguistics. Critical Concepts in Linguistics, London, Routledge, págs. 1-13.
  • TIMMIS, I. (2015): “Tails”, en K. Aijmer y Ch. Rühlemann (eds.), Corpus Pragmatics. A Handbook, Cambridge, Cambridge University Press, págs. 304-330.
  • TOGNINI-BONELLI, E. (2001): Corpus Linguistics at Work, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins.
  • TOGNINI-BONELLI, E. (2012): “The evolution of Corpus Linguistics”, en A. O’Keeffe y M. McCarthy (eds.), The Routledge Handbook of Corpus Linguistics, London, Routledge, págs. 14-27.
  • THOMPSON, G. (2009): “Linguists would argue – biochemists conclude: A crossdisciplinary comparison of discourse act labeling in research articles”, en S. Slembrouck, M. Taverniers y M. Van Herreweghe (eds.), From will to well: Studies in linguistics offered to Anne-Marie Simon-Vandenbergen, Ghent, Academic Press, págs. 405-414.
  • THOMPSON, G. y HUNSTON, S. (2006): “System and corpus: two traditions with a common ground”, en G. Thompson y S. Hunston (eds.), System and Corpus. Exploring the Connections, London, Equinox, págs. 1-14.
  • WEISSER, M. (2010): Annotating Dialogue Corpora Semi-Automatically: A Corpus-Based Approach to Pragmatics, Bayreuth, University of Bayreuth.
  • WEISSER, M. (2014): The Dialogue Annotation and Research Tool (DART), accesible en: <http://martinweisser.org/DART_scheme.html>.
  • WEISSER, M. (2015): “Speech act and annotation”, en K. Aijmer y Ch. Rühlemann (eds.), Corpus Pragmatics. A Handbook, Cambridge, Cambridge University Press, págs. 84-112.