En boca cerrada no entran moscassignificado social, rasgos pragmáticos y desautomatización de las paremias de CALLAR en alemán y español
- Carmen Mellado Blanco
- Jesús Sánchez Rodríguez trad.
ISSN: 1139-4218
Año de publicación: 2016
Número: 18
Páginas: 107-150
Tipo: Artículo
Otras publicaciones en: Language Design: Journal of Theoretical and Experimental Linguistics
Resumen
El objeto de estudio de este trabajo son el significado y comportamiento textual del proverbio alemán Reden ist Silber, Schweigen ist Gold ("El habla es plata, el silencio es oro") y de su equivalente español En boca cerrada no entran moscas. El objetivo principal es comparar las respectivas funciones pragmáticas que presentan, así como el tipo de modificaciones a las que están sometidos en el discurso. Para ello se tiene en cuenta la teoría de Wulf & Oesterreicher sobre "conceptional scripturality and conceptional orality".