The accusative clitic in intransitive verb constructionsAí o vai, aquí as están

  1. Rosario Álvarez
Revista:
Dialectologia

ISSN: 2013-2247

Ano de publicación: 2015

Número: 5

Páxinas: 191-217

Tipo: Artigo

Outras publicacións en: Dialectologia

Resumo

Following a brief presentation on the treatment received in previous grammatical studies, the Aí os veñen (eles) - type construction is described by focusing on the characteristics and behaviour of clitics, the verb, the adverb and the subject. This study highlights current changes which explain the discrepancies in the descriptions undertaken by different scholars who have addressed it until the present. Subsequently, the dialectal distribution is examined, with a cartography of the data of the main verbs ( ir / vir and estar ), displaying a south - western area with a central axis in the Pontevedra estuary, provided. Hypotheses presented regarding their origin, linked to the use of the accusative clitic with other presentative adverbs and especially the viciss itudes of ei(s) , are then considered. Finally, conclusions are presented regarding the pragmatic function of the clitic, variations observed in its construction, diatopic distribution, possible origins and present usage.

Referencias bibliográficas

  • ALGa = GARCÍA, Constantino, Antón SANTAMARINA et alii (1995) Atlas Lingüístico Galego. Volume II: Morfoloxía non verbal, A Coruña: Fundación Barrié/Instituto da Lingua Galega.
  • ÁLVAREZ BLANCO, Rosario (1980) O pronome persoal en galego, Doctoral thesis, Universidade de Santiago de Compostela.
  • ÁLVAREZ, Rosario, Henrique MONTEAGUDO & Xosé Luís REGUEIRA (1986) Gramática Galega, Vigo: Galaxia.
  • ÁLVAREZ, Rosario & Xosé XOVE FERREIRO (2002) Gramática da lingua galega, Vigo: Galaxia.
  • ÁLVAREZ, Rosario and Xosé XOVE FERREIRO (2008) “Os adverbios alá/aló, acá/acó. Unha perspectiva dialectal”, in M. Brea, F. Fernández Rei & X. L. Regueira (eds.), Cada palabra pesaba, cada palabra medía. Homenaxe a Antón Santamarina, Santiago de Compostela: Servizo de Publicacións da Universidade de Santiago de Compostela, 193-224.
  • CIDRÁS ESCÁNEO, Francisco (1992) “Sobre a concordancia. Consideracións a propósito das concordancias verbais anómalas”, Verba, 19, 41-53.
  • CORGA= Corpus de Referencia do Galego Actual (CORGA) [1.7]. [http://corpus.cirp.es/corga].
  • COROMINES, Joan & José Antonio PASCUAL (1980-1991) Diccionario Crítico Etimológico castellano e hispánico, Madrid: Gredos.
  • COSTA CASAS, Xoán Xosé et alii (1988) Nova gramática para a aprendizaxe da lingua, A Coruña: Vía Láctea.
  • DAVIES, Mark & Michael FERREIRA. Corpus do Português (1300s-1900s) [http://www.corpusdoportugues.org].
  • DRAG = Real Academia Galega. Dicionario da Real Academia Galega [http://academia.gal/dicionario].
  • FREIXEIRO MATO, Xosé Ramón (2002) Gramática da Lingua Galega. II. Morfosintaxe, Vigo: A Nosa Terra.
  • FREIXEIRO MATO, Xosé Ramón (2013) Estilística da Lingua Galega, Vigo: Xerais.
  • HERMIDA GULÍAS, Carme (2004) Gramática práctica (Morfosintaxe), Santiago de Compostela: Sotelo Blanco.
  • LONGA, VÍCTOR M., Guillermo LORENZO & Gemma RIGAU (1996) “Expressing Modality by Recycling Clitics”, Catalan Working Papers in Linguistics, 5/1, 67-79.
  • LÓPEZ VIÑAS, Xoán et alii (2010) Gramática práctica da lingua galega. Comunicación e expresión, A Coruña: Baía.
  • LORENZO, Ramón (1975-1977) La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Orense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijoo.
  • MOURE, Teresa (1999) “Algúns aspectos da sintaxe do galego desde a perspectiva tipolóxica”, in R. Álvarez & D. Vilavedra (eds.), Cinguidos por unha arela común. Homenaxe ó profesor Alonso Montero, Santiago de Compostela: Servizo de Publicacións da Universidade de Santiago de Compostela, 751-766.
  • SACO Y ARCE, Juan Antonio (1868) Gramática gallega, Lugo: Imprenta de Soto Freire.
  • SOTO ANDIÓN, Xosé (2013) “Nueva aproximación a la semántica de IR en gallego: contribución a un diccionario analítico de construcciones”, Linguistik online, 58, 1/2013. [http://www.linguistik-online.de/58_13/sotoandion.html].
  • TILG = SANTAMARINA, Antón (dir.) Tesouro informatizado da lingua galega, Santiago de Compostela, Instituto da Lingua Galega. [http://ilg.usc.es/TILG/]. <most recent access: 15.09.2015>.
  • TMILG = VARELA BARREIRO, Xavier (dir.) Tesouro medieval informatizado da lingua galega, Santiago de Compostela, Instituto da Lingua Galega. [http://ilg.usc.es/tmilg]. <most recent access: 15.09.2015>.