A lingua da escolareflexións sobre da política lingüística no ensino dende a psicolingüística evolutiva

  1. Miguel Pérez Pereira 1
  1. 1 Departamento de Psicoloxía Evolutiva e da Educación Universidade de Santiago
Revista:
Cadernos de lingua

ISSN: 1130-5924

Ano de publicación: 1990

Número: 1

Páxinas: 93-109

Tipo: Artigo

DOI: 10.32766/CDL.1.659 DIALNET GOOGLE SCHOLAR

Outras publicacións en: Cadernos de lingua

Referencias bibliográficas

  • Ben-Zeev, S. (1977): The influence of bilingualism on cognitive development and cognitive strategy. Child Development, 48, 1009-1018. Versión en castelán Efectos del bilingüismo en la estrategia cognitiva y el desarrollo cognitivo. Estudios de Psicología, 1981, 8, 98-114.
  • Cummins, J. & Gulutsan, M. (1974): Bilingual education and cognition. The Alberta Journal of Educational Research, XX, 3, 259-269.
  • Cummins, J. (1976): The influence of bilingualism on cognitive growth: A synthesis of research findings and explanatory hipothesis. Working Papers on Bilingualism, 9, 1-43.
  • __________ (1979): Linguistic interdependence and the educational developmenr of bilingual children. Review of Educational Research, 49, 2, 222-251.
  • Garvey, C. (1987): E l habla infantil. Madrid. Morata.
  • Genesee, F. (1983): An invited article. Bilingual education of majority language children: The inmersión experiments in review. Applied Psycholinguistics, 4, 1-46.
  • Hornby, P.A. (1977): Bilingualism: An introduction and overview. En P.A. Hornby (ed.): Bilingualism: Psychological, social, and educational implications. New York. Academic Press.
  • Hyltenstam, K. & Obler, L. K. (1989): Bilingualism across the life-span: an introduction. En K. Hyltenstam e K. Obler (ed.): Bilingualism across the lifespan. Aspects of acquisition, maturity and loss. Cambridge. Cambridge University Press.
  • Lambert, W. A. (1978): Some cognitive and sociocultural consequences of being bilingual. En J. Alaxtis (ed.): International dimensions of bilingual education. Georgetown Round Table on Language and Linguistics. Washington. Georgetown University Press. Versión española Algunas consecuencias cognitivas y socioculturales de ser bilingüe. Estudios de Psicología, 1981, 8, 82-97.
  • Malaughlin, B. (1977): Second-language learning in children. Psychological Bulletin, 84, 3, 438-359.
  • Meisel, J.M. (1989): Early differentiation of languages in bilingual children. En K. Hyltenstam e K. Obler (ed.): Bilingualism across the lifespan. Aspects of acquisition, maturity and loss. Cambridge. Cambridge University Press.
  • Miller, N. (1988): Language development in bilingual children. En N. Miller (ed.): Bilingualism and language disability. Assessment and remediation. Chapman and Hall.
  • Moreno Zazzo, M. (1988): Desarrollo del lenguaje en bilingües familiares: Mezcla de código, cambio de código. Tese de Doutoramento non publicada. Universidade de Barcelona.
  • Nelson, K. (1989): E l descubrimiento del sentido. Madrid. Alianza.
  • Orti Testillano, C. (1988): Experiencia lingüística y desarrollo cognitivo: las ventajas del bilingüismo. Estudios de Psicología, 33-34, 229-236.
  • __________ : Bilingüismo y desarrollo cognitivo. Palma. Publicaciones de la Universidad de Palma de Mallorca. 1988.
  • Padilla, A. M. & Liebmann, E. (1975): Language acquisition in the bilingüal child. Tlie Bilingual ReviewlLa Revista Bilingüe, 2, 34-55.
  • Pérez Pardo, M. (1985): Efectos del bilingüismo sobre el rendimiento escolar en un municipio de la provincia de Pontevedra. En M. Siguán (comp.): Enseñanza en dos lenguas y resultados escolares. Barcelona. Publicacións i Edicións de la Universitat de Barcelona.
  • Pérez Pereira, M. (1990): A evolución da linguaxe en nenos de medio bilingüe. Cadernos de Psicoloxía, en prensa.
  • Pérez Pereira, M. & Castro, J. (1990): Adquisición da linguaxe en preescolar e no Ciclo Inicial. Cadernos de Psicoloxía, 8, 34-42.
  • Redlinger, W. & Park, T. (1980): Language mixing in young bilinguals. Journal of Child Language, 7, 337-352.
  • Ronjat, J. (1913): Le developpement du langage chez un enfant bilingüe. París. Champion.
  • Siguán, M . (1985): Alternancia de códigos y mezcla de códigos en el bilingüe: Una perspectiva cognitiva. En J. Mayor (ed.): Procesos psicológicos y actividad humana. Madrid. Alhambra.
  • Siguán, M. & Mackey, W.F. (1986): Educación y bilingüismo. Madrid. Santillana/Unesco.
  • Taeschner, T. (1983): The sun is feminine. A study on language acquisition in bilingual children. Berlín. Springer-Verlag.
  • Tunmer, W.E. & Myhill, M. E. (1984): Metalinguistic awareness and bilingualism. En W. Tunmer; C. Pratt & M. Herriman (eds.): Melalinguistic awareness in children. Munich. Springer-Verlag.
  • Vila, I . (1984): Yo siempre hablo catalán y castellano: datos de una investigación en curso sobre la adquisición del lenguaje en niños bilingües. En M. Siguán (comp.): Adquisición precoz de una segunda lengua. Barcelona. Publicacións i Edicións de la Universitat de Barcelona.
  • Vila, I . ; Boada, H . & Siguán, M. (1982): Adquisición y desarrollo del lenguaje en bilingües familiares: primeros datos de una investigación. Infancia y Aprendizaje, 19/20, 89-99.
  • Volterra, V. & Taeschner, T. (1978): The acquisition and development of language by bilingual children. Journal of Child Language, 5, 311-326. Versión castelán La adquisición y desarrollo del lenguaje en niños bilingües. Infancia y Aprendizaje, 1983, 21, 23-36.