As razóns da normanós e nosoutros, nosoutras

  1. Álvarez Blanco, Rosario
Revista:
Estudos de lingüística galega

ISSN: 1889-2566

Ano de publicación: 2010

Número: 2

Páxinas: 205-220

Tipo: Artigo

Outras publicacións en: Estudos de lingüística galega

Referencias bibliográficas

  • ALGa = García, Constantino et alii (1995): Atlas Lingüístico Galego. Volume II: Morfoloxía non verbal. A Coruña: Fundación Barrié / ILG.
  • Álvarez Blanco, Rosario (1980): O pronome persoal galego. Tese de Doutoramento. Universidade de Santiago de Compostela.
  • Álvarez Cáccamo, Xosé María (1979): Galego cero. Vigo: Castrelos.
  • Babarro González, Xoán (2003 [1993]): Galego de Asturias. Delimitación, caracterización e situación sociolingüística. A Coruña: Fundación Barrié / ILG.
  • Bases = Bases prá unificación das normas lingüísticas do galego. Madrid: Anaya, 1977 [reed. Santiago de Compostela: USC, 1980].
  • Begonte = Graña Núñez, Xosé (1983): Contribución ó estudio da dialectoloxía galega: Begonte (Lugo). Tese de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
  • Cangas = González González, Margarita (2003): El gallego hablado de Cangas de Morrazo. Tese de doutoramento. Universidad de Oviedo.
  • Carballo Calero, Ricardo (1966): Gramática elemental del gallego común. Vigo: Galaxia [7ª ed., 1979].
  • Castropol = Meilán García, Antonio (1980): Arcaísmo y conservadurismo lingüístico en el concejo de Castropol. Tese de licenciatura. Universidad de Oviedo.
  • Compostela = Dubert García, Francisco (1999): Aspectos do galego de Santiago de Compostela. Santiago de Compostela: USC.
  • Couceiro Freijomil, Antonio (1935): El idioma gallego: historia, gramática, literatura. Barcelona: A. Martín.
  • Fernández González, José Ramón (1981): El habla de Ancares (León). Estudio Fonético, Morfosintáctico y Léxico. Oviedo: Universidad.
  • Frades = Gómez Sanjurjo, María Jesús (1997): Contribución ó estudio do galego do concello de Frades. Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
  • Franco = García García, José (1983): El habla de El Franco (una variante lingüística del Occidente de Asturias). Mieres del Camino: Instituto “Bernaldo de Quirós”.
  • García de Diego, Vicente (1906): Elementos de gramática histórica gallega (Fonética-Morfología). Burgos: Imprenta y librería Hijos de Santiago Rodríguez, 1909.
  • Guitiriz = López Fernández, Sonia (1999): A fala do concello de Guitiriz. TAD. Universidade de Santiago de Compostela.
  • Lugrís Freire, Manuel (1931): Gramática do idioma galego. A Coruña: Imprenta Moret [1ª ed., 1922: A Coruña: Imprenta de Zincke Hermanos].
  • MDGA = Mesa prá Defensa del Galego de Asturias e da Cultura da Comarca (1990): Normas ortográficas e morfolóxicas del galego de Asturias. Eilao.
  • Mirás, Francisco (1864): Compéndio de gramática gallega-castellana, con un vocabulario de nombres y verbos gallegos y su correspondencia castellana, precedido de unos diálogos sobre diferentes materias. Un grandioso poema de 100 octavas titulado La Creación y Redencion. Un extracto de Fábulas de los mejores fabulistas así como algunas del autor. Santiago: Establecimiento tipográfico de Manuel Mirás.
  • Papés = Mariño Paz, Ramón / X. R. Barreiro Fernández / Rosa Aneiros Díaz (eds.) (2008): Papés d’emprenta condenada. A escrita galega entre 1797 e 1846 (I). Santiago de Compostela: CCG (http://consellodacultura.org/mediateca/files/2008/09/papes_demprenta.pdf).
  • RAG/ILG = Real Academia Galega / Instituto da Lingua Galega (2003 [1982]): Normas ortográficas e morfolóxicas do idioma galego. Vigo: RAG/ILG.
  • Saco y Arce, Juan Antonio (1868): Gramática Gallega. Lugo: Imp. de Soto y Freire.
  • Santos, Maria José de Moura (1967): Os falares fronteiriços de Trás-os-Montes. Separata da RPF. Coimbra: Universidade.
  • Schneider, Hans-Karl (1938): “Studien zum Galizischen des Limiabeckens (Orense - Spanien)”, VKR 11, 69-145, 193-281.
  • Suarna = Santamarina Fernández, Antón (1973): El habla de Suarna. Tese de doutoramento. Univ. de Santiago.
  • Terra Chá = Regueira Fernández, Xosé Luís (1989): A fala do norte da Terra Cha. Estudio descritivo. Tese de doutoramento. Universidade de Santiago de Compostela.
  • TILG = Santamarina [Fernández], Antón (dir.): Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega (http://www.ti.usc.es/tilg/).
  • TMILG = Varela Barreiro, Xavier (dir.): Tesouro medieval informatizado da lingua galega. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega (http://www.ti.usc.es/tmilg/).
  • Valladares Núñez, Marcial (1970 [1892]): Elementos de gramática gallega. Vigo: Galaxia.
  • Valledor = Muñiz, Celso (1976): El habla del Valledor. Estudio descriptivo del gallego asturiano de Allande (Asturias-España). Amsterdam: Akademische Pers.
  • Veiga = Fernández Vior, José Antonio (1997): El habla de Vegadeo (A Veiga y su concejo). Uviéu: Academia de la Llingua Asturiana.