La desaparición de uolo-uelle "querer" y su sustitución por quaero-quaerere "buscar" en gallego, portugués y castellano

  1. Anguita Jaén, José María
Revista:
Verba: Anuario galego de filoloxia

ISSN: 0210-377X

Ano de publicación: 2010

Número: 37

Páxinas: 331-344

Tipo: Artigo

Outras publicacións en: Verba: Anuario galego de filoloxia

Referencias bibliográficas

  • Almeida Costa, J – Sampaio e Melo, A., Dicionário Editora da Língua Portuguesa, Porto, Porto Editora, 19526.
  • Alonso, D., “Temas y problemas de la fragmentación lingüística peninsular”, en Enclopedia Lingüística Hispánica I, supl., Madrid, CSIC, 1962, pp. 155-209.
  • Alonso Estravis, I., Dicionário da Lingua Galega, Santiago de Compostela, Sotelo Blanco, 1995.
  • Anguita Jaén, J.M., “Acercamiento etimológico al cast. (gall.-port.) buscar: lat. poscere”, Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos 27.2, 2007, pp. 197-216.
  • Baldinger, K., “El gallego-portugués y sus relaciones de sustrato con la Aquitania” en La formación de los dominios lingüísticos de la Península Ibérica, Madrid, Gredos 1971, pp. 161-230.
  • Carballeira Anllo, X.M., Diccionario Xerais da Lingua, Vigo, Edicións Xerais de Galicia, 2004.
  • Casares, J., Diccionario Ideológico de la Lengua Española, Barcelona, Gustavo Gili, 2004.
  • CODOLGA = Banco de datos en línea. Corpus Documentale Latinum Gallaecia, versión 5 (2008), Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades, <http://corpus.cirp.es/codolga> [05/05/2009] y [07/05/2009].
  • CORDE = Banco de datos en línea. Corpus diacrónico del español. <http:www.rae.es> [24/04/2009]
  • Coseriu, E., Principios de Semántica Estructural, Madrid, Gredos, 1981.
  • Costa, A. de Jesus da (ed), Liber Fidei Sanctae Bracarensis Ecclesiae, Braga, Pax, 1965-1978.
  • Covarrubias y Orozco, S., Tesoro de la Lengua Castellana o Española, Madrid, Castalia, 1994 (edición modernizada a partir de la madrileña de 1611 a cargo de F.C.R. Maldonado – M. Camarero)
  • DCECH = J. Corominas – J.A. Pascual, Diccionario Crítico Etimológico Castellano e Hispánico, Madrid, Gredos, 1980.
  • DLPC = Dicionário da língua portuguesa contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, Lisboa, Fundaçao Calouste Gulbenkian-Verbo, 2001.
  • DRAE = Diccionario de la Real Academia Española, Madrid, Real Academia Española, 1992. Floriano Cumbreño, A. (ed), Diplomática española del período astur. Estudio de las fuentes documentales del reino de Asturias (718-910), Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos, 1949-1951.
  • Gamillscheg, E., “Romanen und Basken”, en Ausgewählte Aufsätze II, Tübingen, Max Niemeyer, 1962, pp. 1-36.
  • García, C. González González, M., Diccionario da Real Academia Galega, Vigo, Real Academia Galega, 2000.
  • García Hernández, B., Semántica estructural y lexemática del verbo, Reus, Avesta 1980.
  • GMIL = C.F. du Cange, Glossarium Mediae et Infimae Latinitatis, Graz, Akademische Druck, 1954.
  • Huber, J., Altportugiesisches Elementarbuch, Heidelberg, Carl Winter, 1933.
  • Klein, H.W. Labhardt, A. (eds.), Die Reichenauer Glossen, München, Max Hueber, 1968.
  • Lausberg, H., Lingüística Románica, Madrid, Gredos, 1982.
  • Ledo Cabido, B., Dicionario de Galego, Vigo, Ir Indo, 2004.
  • López Alsina, F., La ciudad de Santiago en la Alta Edad Media, Santiago de Compostela, Centro de Estudios Jacobeos 1988.
  • Loscertales de García de Valdeavellano, P. (ed.), Tumbos del Monasterio de Sobrado de los Monjes, Madrid, Archivo Histórico Nacional, 1976.
  • Maia, C. de Azebedo, História do Galego-Português. Estado lingüístico da Galiza e do Noroeste de Portugal desde o século XIII ao século XVI (com referência à situação do galego moderno), Lisboa, Fundação Calouste Gulbenkian, 1997.
  • Malkiel, Y., Hispanic algu(i)en and related formations. A Study of the Stratification of the Romance Lexicon in the Iberian Peninsula, Berkeley, University of California 1948.
  • Martinet, A., Economía de los cambios fonéticos. Tratado de fonología diacrónica, Madrid, Gredos, 1974.
  • Meier, H., A evolução do portugués dentro do quadro das lenguas ibero-românicas. Separata de Biblos, 17, 1943.
  • Menéndez Pidal, R., Orígenes del Español. Estado lingüístico de la Península Ibérica hasta el siglo XI, Madrid, Espasa-Calpe, 1986.
  • MLW = Mittellateinisches Wörterbuch bis zum 13. ausgehenden Jahrhundert, München, Beck, 1967- 2007.
  • Moliner, M., Diccionario de Uso del Español, Madrid, Gredos, 1998.
  • Neto, S. da Silva, História da língua portuguesa, Rio de Janeiro, Livros de Portugal, 1978.
  • Nunes, J.J., Compêndio de gramática histórica portuguesa (Fonética e morfologia), Lisboa, Livraria Clássica 1956.
  • OLD = P.G.W. Glare, Oxford Latin Dictionary, Oxford: University Press, 1982.
  • Piel, J.M., “Blüte und Verfall der westgotisch-hispanischen Personennamen”, en J. Sahlgren B. Hasselrot L. Hellberg (eds.), Quatriéme congrés internacional de sciences onomastiques. Actes et Mémoires, Lund, Carl Bloms, pp. 408-420.
  • PMH I = Portugalia Monumenta Historica. I Diplomata et Chartae, Olisipone, Typis Academicis, MDCCCLVII.
  • Sáez, E. (ed.), Colección Diplomática de Sepúlveda (1076-1454), Segovia, Diputación Provincial de Segovia, 1991.
  • Séguier, J., Dicionário prático ilustrado: novo dicionário enciclopédico luso-brasileiro (ed. actualizada e aumentada por J. Lello, E. Lello), Porto, Lello & Irmao, 1995
  • REW = Meyer-Lübke, W., Romanisches etymologisches Wörterbuch, Heidelberg, Carl Winter, 1972.
  • Teixeira, G., Grande diccionario. Língua portuguesa, Porto, Porto Editora, 2004.
  • ThLL = Thesaurus Linguae Latinae, Stuttgart-Leipzig, Teubner 1904-1998.
  • TMILG = Banco de datos en línea. Varela Barreiro, Xavier (dir.) (2004-): Tesouro Medieval Informatizado da Lingua Galega. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega. <http://ilg.usc.es/tmilg> [24/04/2009].
  • Tovar, A., Cantabria prerromana o lo que la lingüística nos enseña sobre los antiguos cántabros, Madrid, Universidad Internacional Menéndez Pelayo, 1955.
  • Veiga Arias, A., Algunas calas en los orígenes del gallego, Vigo, Galaxia, 1983. Villar, F., Indoeuropeos y No Indoeuropeos en la Península Ibérica, Salamanca, Universidad de Salamanca, 2000.
  • Villar, F. Prósper, B., Vascos, celtas e indoeuropeos. Genes y lenguas, Salamanca, Universidad de Salamanca, 2005, p. 423.
  • Williams, E.W., From Latin to Portuguese. Historical Phonology and Morphology of the Portuguese Language, Philadelphia, University of Pennsylvania, 1968.