Los tiempos de presente en inglés, castellano y gallegousos, significados y valores modales

  1. Crespo Ubierna, María de los Angeles
Dirixida por:
  1. Joaquín Sueiro Justel Director

Universidade de defensa: Universidade de Vigo

Fecha de defensa: 29 de xullo de 2009

Tribunal:
  1. Ramón Sarmiento Presidente/a
  2. Matilde Mansilla García Secretario/a
  3. Ana Pinto Muñoz Vogal
  4. José Manuel Oro Cabanas Vogal
  5. Eduardo Varela Bravo Vogal

Tipo: Tese

Teseo: 292136 DIALNET

Resumo

El objetivo fundamental de este trabajo es el de presentar, con un planteamiento científico, un análisis descriptivo y comparativo de todas la formas verbales, sintácticas y analíticas, tiempos simples y agrupaciones verbales, que expresan los significados, usos y valores del presente en tres lenguas: inglés, castellano y gallego. En una sociedad globalizada, situaciones bilingües como el caso de Galicia, donde los alumnos dominan dos lenguas maternas (gallego y castellano), se exige cada vez más el conocimiento de una o más lenguas extranjeras, en especial de la lengua inglesa. El lugar para el estudio de estas lenguas extranjeras suele ser la enseñanza reglada y el punto de partida del aprendizaje la(s) lengua(s) nativas de los alumnos ya que, a diferencia de los niños, los adolescentes y los adultos toman su(s) lengua(s) madre como base para el estudio de otra(s) lengua(s); mediante la comparación de las semejanzas y diferencias que existen entre ellas y la búsqueda de equivalencias de expresión y de significado. Teniendo en cuenta esta situación de la comunidad gallega, el propósito de este trabajo ha sido proporcionar a los estudiantes, a los profesores, a algún lector interesado, e incluso a algún editor de libros de texto y material escolar, una visión general de las distintas construcciones y estructuras gramaticales que se emplean en las tres lenguas como medios de expresión del tiempo de "presente"; con el fin de que puedan preparar o buscar materiales didácticos adecuados que ayuden a su estudio y comprensión, así como a la identificación y superación de las dificultades que puedan surgir durante el proceso de aprendizaje por parte de estudiantes de inglés, de castellano o de gallego. El método de estudio empleado en este trabajo ha sido el estudio de un "corpus", entendiendo como tal una serie de ejemplos compuestos por oraciones con su verbo en forma personal y referidos al momento presente o actual, al mismo tiempo que se ha considerado su función como indicador de tiempo, aspecto y modo.