Las construcciones de estilo directo en español.estudio de corpus
- Tomás Eduardo Jiménez Juliá Doktorvater
- Belén López Meirama Co-Doktormutter
Universität der Verteidigung: Universidade de Santiago de Compostela
Fecha de defensa: 19 von Januar von 2017
- María Antonia Martín Zorraquino Präsident/in
- María Paula Santalla del Río Sekretärin
- Mercedes Sedano Vocal
Art: Dissertation
Zusammenfassung
La cuestión del estilo directo, especialmente lo que concierne a la relación que se establece entre sus miembros (expresión introductora y secuencia citada), ocupa uno de los temas centrales de la gramática del español, pero su caracterización varía radicalmente de unos autores a otros. Son tres las hipótesis principalmente sostenidas: relación sintáctica de hipotaxis (la que goza de mayor tradición), relación sintáctica de parataxis y relación exclusivamente discursiva (no sintáctica). Ante tal divergencia de opiniones, el presente trabajo surge con la finalidad de explorar la lengua en uso, para tratar de verificar si alguna de las hipótesis anteriores funciona en la lengua real, además de contribuir, de algún modo, a la descripción del estilo directo desde un punto de vista gramatical y discursivo, más allá de los ejemplos ad hoc y las construcciones prototípicas. Así, a partir de un soporte empírico constituido por un corpus de, aproximadamente, tres mil secuencias de enunciados de estilo directo, se atiende a los dos miembros que componen la construcción, a su forma, sus constituyentes y su adaptación al contexto discursivo concreto en que se produce (lengua oral, periodística, narrativa y teatral). A menudo, las gramáticas retratan el estilo directo como una oración introducida por un verbum dicendi, que explicita el acto de habla contenido en el discurso referido. De ahí que el análisis de los verbos introductores de las construcciones de cita directa sea uno de los ejes centrales de la investigación. Este tiene como resultado las minuciosas clasificaciones semántica y sintáctica de los predicados empleados como introductores de estilo directo, que muestran una realidad lingüística bastante diferente a la recogida en estudios precedentes: si bien los verbos de lengua son los mayoritariamente empleados, no son los exclusivos, sino que existe una amplia gama de introductores de cita que no aluden al acto comunicativo, sino a otros elementos del contexto en el que se inserta la cita (acciones de los personajes, gestualidad, etc.). La existencia de estos casos evidencia que el valor semántico locutivo de la forma verbal no es una condición sine qua non en las construcciones de estilo directo. La doble perspectiva aplicada al análisis del estilo directo, que conjuga gramática y análisis del discurso, revela la proliferación de construcciones atípicas en todos los tipos discursivos analizados, que deben concebirse como variantes de un mismo prototipo condicionadas, además, por el contexto comunicativo en el que son empleadas. Estos enunciados muestran un considerable desarrollo y enriquecimiento de la secuencia, que evoluciona desde la forma prototípica (donde habría operado un proceso de fijación lingüística) hacia una serie de variantes formales, semánticas y discursivas que obligan a replantear una parte considerable de las ideas vertidas sobre el estilo directo como estructura gramatical, especialmente, aquello que se refiere a la naturaleza del verbo introductor y a la relación que se establece entre este y el enunciado reproducido. La explicación a este fenómeno lingüístico se halla en el construccionismo y su concepción de la construcción como una unidad de significado y significante con un valor semántico propio. Así, se recuperan y actualizan determinadas teorías tomadas de la gramática del inglés en la medida en que resultan aplicables al estilo directo y contribuyen a su descripción como construcción gramatical. Por último, se propone un estudio contrastivo entre las construcciones de estilo directo y las de estilo indirecto libre, a partir de un análisis de corpus elaborado sobre una base de ejemplos de narrativa, que no ha llegado a ser explotado en este trabajo pero que permite esbozar algunas ideas apriorísticas sobre la posible conexión entre ambos procedimientos de cita.