Tres estudios para la situación etimológica del léxico gallego y portugués en Marab- y Mar(A)f-
- fuenzalida etcheverry, mauricio
- Ramón Mariño Paz Director
Universidade de defensa: Universidade de Santiago de Compostela
Fecha de defensa: 03 de febreiro de 2016
- Antón Santamarina Presidente/a
- Francisco Xabier Varela Barreiro Secretario
- Xosé Lluís García Arias Vogal
- Gonzalo Navaza Blanco Vogal
- Janick Le Men Vogal
Tipo: Tese
Resumo
Se compendian en este trabajo tres estudios que enfocan desde distintas hipótesis algunas voces hispánico-occidentales en marab- y mar(a)f-. El primero de ellos postula que la familia léxica hispánico occidental articulada en torno al gallego maraballa y portugués maravalha, tiene probablemente origen parcial en una modificación de un derivado de barba, y no en el lat. mala folia, como se admite usualmente. Tal hipótesis se sostiene enfocando centralmente los conceptos que en esta familia se asocian con referentes vegetales, y confrontándolos con otros usos hispánicos y galorrománicos de barba y sus derivados, que se muestran coherentes con la hipótesis propuesta. El segundo de ellos aborda la situación del catalán marfull, fitónimo de varias especies, que se concibe como un continuador del lat. millefŏlĭum, por una parte, y los cast. mar(h)ojo, mal(h)ojo, melojo, ast. marfueyu, leon. marfueyo, gall. marfollo y otros, nombres del roble, del visco, del musgo y de cierta alga, usualmente tratados como continuadores de un lat. malum folium, por la otra, intentando extender el lat. millefŏlĭum como étimo al segundo grupo de voces. Para ello se intenta una conexión semántica entre los fitónimos catalanes y las voces centro-occidentales peninsulares. Se supone al respecto que el fitónimo catalán se asocia al prototipo de la enredadera o hiedra. Tal prototipo permite explicar la aplicación de millefŏlĭum a otros referentes de tipo coronario (el roble) o similares a la hiedra (el visco). Nuestras hipótesis son sustentadas ofreciendo paralelos románicos y latinos. Un último estudio examina la hipótesis de que una parte del conjunto léxico del gallego y portugués iniciado en mar(a)f- responde a una o más motivaciones imitativas. Nuestra labor pretende dejar situado este tema imitativo entre otros de significante próximo, y a la vez esbozar, en lo posible, su génesis más inmediata y su desarrollo semántico. Ambos empeños se fundan en la observación de paralelos románicos a nivel de significante y significado.