Nominal modifiers in noun phrase structureevidence from contemporary english
- PASTOR GÓMEZ, IRIA
- Juan Carlos Acuña Fariña Director
- Teresa Fanego Codirectora
Universidad de defensa: Universidade de Santiago de Compostela
Fecha de defensa: 03 de diciembre de 2009
- Francisco Gutiérrez Díez Presidente/a
- Paula López Rúa Secretaria
- Paloma Núñez Pertejo Vocal
- María del Carmen Portero Muñoz Vocal
- Ana Elina Martínez Insua Vocal
Tipo: Tesis
Resumen
Esta tesis supone un estudio de la evolución de los sustantivos en uso que funcionan como modificadores dentro de la estructura de la frase nominal, referidos aquí como formaciones de S+S o SUSTANTIVO + SUSTANTIVO (ej. Drug addiction, computer cluster). Es esta una función que se aleja del prototipo, ya que los sustantivos suelen funcionar como núcleo de la frase nominal. Sin embargo, el estudio avala la hipótesis de su alta frecuencia como modificadores en el inglés contemporáneo. La idea fundamental consiste en la consideración de estas estructuras de S+S como formaciones sintácticas (cf. Huddleston & Pullum 2002), en contra de lo que otros han considerado compuestos morfológicos (cf. Levi 1978; Warren 1978; Benczes 2006). A través de un proceso de lexicalizacióm, algunas de estas estructuras se convierten en morfológicas mediante la adquisición gradual de ciertas propiedades de tipo morfológico, semántico y ortográfico. El trabajo se divide en varios capítulos: tras una introducción al estudio, el capítulo 2 recoge ciertas consideraciones en torno a la estructura de la frase nominal. El capítulo se centra en la definición, función y patrones estructurales de las frases nominales así como de sus modificadores, de entre los que destacan aquellos previos al núcleo. El capítulo 3 se centra en el estudio de los sustantivos como modificadores y proporciona un análisis exhaustivo de sus características. En él, se hace una revisión de toda la literatura previa y se hace referencia a la ambigüedad que generan las estructuras de S+S desde tres puntos de vista: sintáctico, semántico y categorial. Se mencionan también los problemas que existen a la hora de establecer unas fronteras bien delimitadas entre la morfología y la sintaxis para caracterizar estas estructuras y se tratan las cuestiones de la institucionalización y la lexicalización. El capítulo 4 supone el complemento empírico al capítulo anterior, pues se trata de un estudio basado en un corpus de textos en inglés sobre la evolución y el uso de estas formaciones de S+S. Los resultados derivados de este estudio de corpus demuestran, en primer lugar, que las razones por las que se emplean las formaciones de S+S en inglés contemporáneo varían dependiendo de la categoría textual, el modo, la diacronía y la comunidad de hablantes. En el capítulo 5 se ofrece un resumen de todo lo que en este estudio se ha tratado así como las conclusiones finales a las que se han llegado. Además, este estudio se complementa con un completo apéndice en el que se recogen los ejemplos de los que habla y en los que se basa la investigación.