Zur semantik der präpositionen, eine untersuchung zu den präpositivergänzungen im deutschen und im spanischen
- Ulrich Engel Director
Universidade de defensa: Universidade de Santiago de Compostela
Fecha de defensa: 08 de marzo de 2004
- María Teresa Zurdo Ruiz-Ayúcar Presidente/a
- Marta Fernández-Villanueva Jané Secretario/a
- Andreu Castell Vicente Vogal
- Gerd Wotjak Vogal
- Antonio Capataz Franco Vogal
Tipo: Tese
Resumo
La presente investigación gira en torno a un estudio sincrónico-contrastivo del complemento prepositivo / die Präpositivergänzung en alemán y en español en el marco de la valencia sintáctico-semántica. El análisis del objeto de estudio se afronta inicialmente desde una perspectiva terminológica y conceptual, intentando reflejar, de este modo, el estudio del mismo no sólo en la germanística sino también en la hispanística actual. Esta investigación se asienta metodológicamente en la aplicación del test de la anáfora (Anaphertest) y de la pregunta (Fragetest), desarrollados especialmente por Engel. Partiendo de estos principios se lleva a cabo una delimitación sintáctica de los distintos tipos de complementos en español y en alemán, haciendo especial hincapié enla caracterización del complemento prepositivo frente a otros complementos formalmente realizados por una frase preposicional. A este análisis sintáctico-valencial se suma una aproximación al complemento objeto de estudio - y la preposición que lo acompña - desde los parámetros de la valencia semántica. En una fase inicial, se clasifican los verbos seleccionados del Corpus de la BDS (Universidad de Santiago de Compostela) y del programa Cosmas (Mannheim) siguiendo como criteiro básico suadscripción a distintos campos semánticos verbales. La aplicación de tal parámetro junto con el estudio del complemento prepositivo a partir del significado realacional y cateogrial, deja entrever que, de hecho, existen correlaciones entre la preposición, el campo semántico verbal al que pertenece un verbo y la valencia semántica (significado relacional y categorial). Todo ello permite concluir que dicha preposición no es una unidad carente de significado, como se ha postulado en estados anteriores de la investigación.