Departamento de Filoloxía Clásica, Francesa e Italiana
2025
-
De "politiquement correct" à "woke": évolution et enjeux médiatiques
"Éloge" du politiquement correct: pour une réévaluation d'un discours modérateur contemporain (Réciproques), pp. 41-54
-
Gonzalo de Hinojosa
DALCyL : Diccionario en línea de autores literarios de Castilla y León (University of Leon)
-
Juan de Ávila: Carta sobre las cualidades del gobernante, en especial la prudencia
España en la órbita de Erasmo: tradición clásica y cristiana en el humanismo (siglos XVI–XVII) (De Gruyter), pp. 245-254
-
Lepidus vivis: Semantic content and functional gradation in secondary predicates
Exploring Latin: Structures, functions, meaning (Walter de Gruyter GmbH), pp. 373-398
-
Les adjectifs politiquement corrects en contexte: sens, excès et effets de sens
L’excès dans tousses états (Comares), pp. 187-202
-
Personne: un nom non discrfiminant pour désigner autrement
« Éloge » du politiquement correct. Pour une réévaluation d’un discours modérateur contemporain (Éditions Réciproques (Montauban)), pp. 87-97
-
Prologue
Phraséodidactique : Réflexions sur son ancrage socioculturel et son apport aux pratiques pédagogiques (Magicbureau)
-
Préface
L'enseignabilité des phrasèmes aujourd'hui. (L'Harmattan), pp. 10-13
-
Retour sur le référent pour le nommer de deux façons
Regards sur la perception: de l'expérience au linguistique (Éditions du CIPA, Mons), pp. 37-51
-
Solpor
Scripta manent: 50 anos de memoria e palabra : antoloxía literaria de escritoras e escritores de Filoloxía (Universidade de Santiago de Compostela), pp. 33-34
-
Spazio e tempo ne "La malia della Voce" di Carlo Gozzi
La fuga dell'ozio: Studia Italica in Honorem María Dolores Valencia (Universidad de Granada), pp. 117-127
-
Traductores y traducciones de textos italianos en las revistas galleguistas del periodo de entreguerras (1917-1936)
El traductor importa: perfiles de traductores españoles de la Edad de Plata (Comares), pp. 57-79