Buchkapitel (566)

¹ Publicaciones consideradas como producción de la unidad.

filter_list Art (agr.) Buchkapitel

2025

  1. Gonzalo de Hinojosa

    DALCyL : Diccionario en línea de autores literarios de Castilla y León (University of Leon)

  2. Juan de Ávila: Carta sobre las cualidades del gobernante, en especial la prudencia

    España en la órbita de Erasmo: tradición clásica y cristiana en el humanismo (siglos XVI–XVII) (De Gruyter), pp. 245-254

  3. Lepidus vivis: Semantic content and functional gradation in secondary predicates

    Exploring Latin: Structures, functions, meaning (Walter de Gruyter GmbH), pp. 373-398

  4. Les adjectifs politiquement corrects en contexte: sens, excès et effets de sens

    L’excès dans tousses états (Editorial Comares), pp. 187-202

  5. Retour sur le référent pour le nommer de deux façons

    Regards sur la perception: de l'expérience au linguistique (Éditions du CIPA, Mons), pp. 37-51

  6. Solpor

    Scripta manent: 50 anos de memoria e palabra : antoloxía literaria de escritoras e escritores de Filoloxía (Universidade de Santiago de Compostela), pp. 33-34

  7. Traductores y traducciones de textos italianos en las revistas galleguistas del periodo de entreguerras (1917-1936)

    El traductor importa: perfiles de traductores españoles de la Edad de Plata (Editorial Comares), pp. 57-79

2024

  1. Bertran i Pijoan, Lluís (1892-1959)

    Repertorio de traductores de la Edad de Plata (1902-1939): Traducción de obras literarias y no literarias del italiano y otras lenguas (Editorial Comares), pp. 71-72

  2. Breve análisis paratextual y contrastivo del discurso electoral

    Traducción y paratraducción: manipulaciones ideológicas y culturales (Walter de Gruyter GmbH), pp. 27-45

  3. Campo Moreno, José (1866-1949)

    Repertorio de traductores de la Edad de Plata (1902-1939): Traducción de obras literarias y no literarias del italiano y otras lenguas (Editorial Comares), pp. 109-112

  4. Dal testo al palcoscenico: l´evolucione testuale delle didascalie de La malia della voce di Carlo Gozzi (dai manoscritti all´edizione Zanardi)

    Italia y España: una pasión intelectual (Ediciones Universidad de Salamanca), pp. 115-128

  5. Godó y Llorens, Francisco Xavier (1858-1915)

    Repertorio de traductores de la Edad de Plata (1902-1939): Traducción de obras literarias y no literarias del italiano y otras lenguas (Editorial Comares), pp. 211-214

  6. Hittite Divinities of the Underworld and the Night Goddess of Šamuḫa: An interpretation from their hybrid cosmological background

    Gods and Languages in Ancient Anatolia (Edicions de la Universitat de Barcelona), pp. 33-53

  7. I due Costantini: un'"opera regia" dimenticata fra le carte di Placido Adriani

    Italia plural. Migraciones literarias, perspectivas temporales y culturas subyacentes (Editorial UNED), pp. 45-57

  8. Il «linguaggio ordinario» di Domenico Laffi, pellegrino a«San Giacomo di Galitia Finisterrae»

    Italia y España: una pasión intelectual (Ediciones Universidad de Salamanca), pp. 879-889

  9. Las fuentes de la obra de Miraval

    Blas Álvarez Miraval, la conservación de la salud del cuerpo y del alma (Peter Lang), pp. 121-147

  10. Libro de la conservación de la salud del cuerpo y del alma

    Blas Álvarez Miraval, la conservación de la salud del cuerpo y del alma (Peter Lang), pp. 149-624

  11. Losada Diéguez, Antón (1884-1929)

    Repertorio de traductores de la Edad de Plata (1902-1939): Traducción de obras literarias y no literarias del italiano y otras lenguas (Editorial Comares), pp. 245-248

  12. Maseras i Galtés, Alfons (Jaume dels Domenys, Zenon) (1884-1939)

    Repertorio de traductores de la Edad de Plata (1902-1939): Traducción de obras literarias y no literarias del italiano y otras lenguas (Editorial Comares), pp. 259-266

  13. Modos de lectura de la Sagrada Escritura según san Juan de Ávila

    Del humanismo a las humanidades en el Renacimiento: alegorías y representaciones, textos y contextos (Peter Lang), pp. 101-113