A Propósito de Agudeza y Agudezasnotas al vuelo de su tradición clásica

  1. José Manuel Díaz de Bustamante 1
  1. 1 Facultade de Filoloxía. Universidade de Santiago de Compostela
Journal:
Liburna

ISSN: 1889-1128

Year of publication: 2019

Issue: 14

Pages: 115-128

Type: Article

More publications in: Liburna

Abstract

What at a given moment is celebrated as a paradigm of wit and acumen, can quickly become an example of vulgarity and poor taste. This article deals with the semantic field of facetia. It studies, in the first place, the fortune of some more or less well–known facetiae. Secondly, examines the way in which current-day politicians resort to cavillatio when their need to summon the ornatus of technical proof betrays the unlikelihood of their cause.

Bibliographic References

  • Allen, Percy Stafford (1906), Epistolarum Opus Des. Erasmi Roterodami, vol. I, (1484–1514), Oxford.
  • Applauso, Niccolino (2010), Curses and Laughter. The Ethics of Political Invective in the Comic Poetry of High and Late Medieval Italy (PhD Dissertation), University of Oregon, Department of Romance Languages. [Disponible on–line en www.scribd.com].
  • Bisanti, Armando (2011), Tradizioni retoriche e letterarie nelle ‘Facezie’ di Poggio Bracciolini, Cosenza.
  • Camporeale, Salvatore I. (2001), “Poggio Bracciolini versus Lorenzo Valla: The Orationes in Laurentium Vallam”, en J. Merino; M. W. Schlitt, Perspectives on Early Modern and Modern Intellectual History. Essays in Honor of Nancy S. Struver, Rochester, 27–48.
  • Casas Rigall, Juan (1995), Agudeza y retórica en la poesía amorosa de cancionero, Santiago de Compostela.
  • Dubuis, Roger; Roux, Louis (1977), “III. Réflexions sur l’histoire du mot facétie. Discussion”, en Bulletin de l’Association Études sur l’Humanisme, la Réforme et la Renaissance 7, 12–18.
  • Egido, Aurora (1990), “La variedad en la Agudeza de Baltasar Gracián”, en Fronteras de la poesía en el Barroco, Barcelona: Crítica, 241– 258.
  • Ernout, Alfred; Meillet, Antoine (1951), Dictionnaire etymologique de la langue latine. Histoire des mots, Paris: Librairie C. Klincksieck.
  • Lausberg, Heinrich (1966–1968), Manual de retórica literaria. Fundamentos de una ciencia de la literatura, traducción al castellano de José Pérez Riesco. 3 vols. Madrid: Editorial Gredos.
  • Martelli, Samanta (2010), La censura de la literatura obscena: Poggio Bracciolini y Pietro Aretino, Trabajo de investigación dirigido por M.ª J. Vega Ramos y C. Esteve Mestre, Departamento de Filología Española, Universitat Autònoma de Barcelona. [Disponible on–line en www. recercat.cat].
  • Martínez Bogo, Enrique (2010), Retórica y agudeza en la prosa satírico–burlesca de Quevedo, Universidade de Santiago de Compostela.
  • Menéndez y Pelayo, Marcelino (1880), Obras completas de Marco Tulio Cicerón, Madrid (Librería de la Viuda de Hernando), tomo 2.
  • Rosati, Gianpero (1993), “Antecedenti latini: la letteratura a cena”, en Passare il tempo. La letteratura del gioco e dell’intrattenimento dal xii al xvi secolo. Atti del Convengo di Pienza (10–14 settembre 1991), Roma, 29–50.